1. Der Mahner muss nicht gleich den Beutel mitnehmen. – Simrock, 6752; Braun, I, 2489.
Die Zahlung einer Schuld pflegt in der Regel nicht so rasch zu erfolgen.
2. Die besten Mahner sind die schlimmsten Zahler. – Eiselein, 445; Simrock, 6754.
Lat.: Quanto perditior quisque est, tanto acrius urget. (Horaz.) (Eiselein, 446.)
3. E flissige Mahner ist besser als e fule Arbeiter. (Luzern.)
4. Ein Mahner ist ein unwillkommener Gast.
Auch russisch Altmann VI, 446. Die Russen sagen auch: Mahner gehören nicht zu den Gastfreunden. (Altmann VI, 455.)
5. Gute Mahner machen scharffe (gute) Zahler. – Lehmann, 23, 38; Simrock, 6751; Körte, 4024; Braun, I, 2490.
Dän.: Gode manere ere onde betalere. (Prov. dan., 68.)
Holl.: Scherpe maanders maken goede betalers. (Harrebomée, II, 48a.)
Lat.: Bona nomina interdum sunt appellanda ne fiant mala. – Optima nomina non appellando fiunt mala.
6. Gute Mahner seind böse zahler. – Lehmann, 709, 2; Blass, 5.
Holl.: Scherpe maanders zijn de traagste betalers. (Harrebomée, II, 48a.)
7. Je ärger der Mahner, je schlimmer der Zahler. – Pistor., II, 88; Simrock, 6753; Körte, 4025; Braun, I, 2491.
Schwed.: Skarpaste manare, wärsta betalare. (Grubb, 729.)
8. Scharfe Mahner, schlimme Zahler. – Winckler, XVII, 10.
It.: Severo esattore è mal pagatore. (Pazzaglia, 260, 13.)