1. Aus Thon wird kein Glas, und wenn man ihn noch so lange brennt. – Altmann V, 76.
2. Es wird nicht aller Thon zu Pfeifen verdreht.
3. Guter Thon gibt gute Töpfe.
Verhärtet sich aber, wie die Russen sagen, nicht zum Diamanten. (Altmann VI, 434.)
Holl.: Goede klei geeft goede potten. (Harrebomée, I, 413a.)
4. Wenn man den Thon nicht knetet (stampft), werden keine Töpfe daraus.
Ohne Mühe und Arbeit wird niemand ein tüchtiger Geschäftsmann.
5. Wenn man den Thon nicht tritt genug, bekommt man keinen Krug.
Lat.: Testa non fit, lutum nisi tandatur. (Seybold, 603.)
6. Wer nicht wacker tritt den Thon, der bekommt keinen Krug davon.
7. Wie der Thon, so die Töpfe.
*8. Der Thon will mit dem Töpfer rechten.
*9. Er ist aus demselben Thon gemacht. (S. ⇒ Kachel 8.)
Lat.: Ex eodem luto factus est. (Faselius, 79.)
*10. Er kam aus dem Thon in den Lehm. – Klix, 108.
*11. Sei Thon und man wird dich kneten.