1. Rette nur mich, o Gott, betete der Bischof in einem heftigen Seesturm, mit den übrigen thu' nach deinem Wohlgefallen.
2. Rette sich, wer kann!
Frz.: Sauve, qui peut!
It.: Chi si può saluar, si salui. (Pazzaglia, 330, 1.)
3. Wer sich nicht zeitlich rettet, der kommt im Feuer um. – Keller, 172a.
*4. Er rettet sich wie Twardowski mit seinem Gesangbüchlein. (Poln.)
Der polnische Zauberkünstler Twardowski hatte in der Vorstadt Krakaus an der Stelle, die von dem Acte noch jetzt die Kanzel Twardowski heisst, mit dem Teufel einen Vertrag geschlossen, der ihm in seinen Zauberkünsten Beistand leisten und dafür unter gewissen Bedingungen seine Seele erhalten sollte. Nun hatte Twardowski ein frommes Gesangbuch, aus dem er sang, wenn ihn der Teufel ergreifen wollte, wodurch er sich jedesmal rettete. Einmal aber wurde er vom Teufel überrascht. Twardowski summte geschwind noch ein Liedchen; es war zwar zu spät, um ihn für die Erde zu retten, indessen wirkte es doch so viel, dass ihn der Teufel nicht in die Hölle schleppen, sondern in den Lüften lassen musste, wo er bis zum Jüngsten Tage schweben bleiben soll. (Wurzbach, I, 185.)