1. Dem Verständigen ist bald genug gesagt. – Schottel, 1130a.
Holl.: Den verstandige is haast genoeg gezegd. – Een woord is voor de geleerden genoeg. – Het is genoeg gezegd voor hem, die verstand heeft. (Harrebomée, II, 373b u. 480a.)
Schwed.: Wijs man förstår fulle en half quädin wisa. (Törning, 161.)
D.i. dem Verständigen darf man das Lied nur halb singen, in dem Sinne: Sapienti sat
2. Der Verständige gibt nach.
Holl.: De verstandige geeft toe in geschillen. (Harrebomée, II, 374a.)
3. Der Verständige weiss die Sache zu führen.
Holl.: De verstandigen weten eene zaak te behandelen. (Harrebomée, II, 374a.)
4. Der Verständige wird durch fremden Schaden klug.
It.: Degli errori altrui, il savio corregge i suoi.
5. Ein Verständiger soll vorsichtig sein wie ein Blinder, der alle seine Tritt mit dem Stec ken sucht. – Sutor, 121.
6. Einem Verständigen darf man nur zwei Worte sagen.
Frz.: A' bon entendeur il ne faut qu'un mot. – A' bon entendeur peu de paroles. ( Kritzinger, 275b.)
7. Woran der Verständigste nicht gedacht, das kommt dem Dummen oft bei Nacht.
Holl.: 'T komt dikwijls wel bij nacht, waaraan de verstandigste niet dacht. (Harrebomée, II, 374a.)
*8. Wir wollen es den Verständigen überlassen.
Lat.: Ne depugnes in alieno negotio. (Sutor, 166.)