[724] Totonakische Sprache, Sprache der Totonakas, eines altmexicanischen Volksstammes (s.u. Mexico S. 213), hat die Buchstaben a, c, e, g, h, i, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z, deren Aussprache im Allgemeinen. die spanische ist. Die Substantiva haben keine Form für das Genus, der Plural belebter Gegenstände wird durch n mit nachfolgendem od. vorhergehendem Vocal gebildet, bei unbelebten Gegenständen wird lhohua, viel, hinzugesetzt. Verbalsubstantiva bilden den Plural durch ein vorgesetztes lac. Die Bezeichnung der Casus geschieht durch Präfixe: Nom. an, huata, Gen. yx, yxla, xala, Dat. nail, Accus. ca, go, n, Instrumentalis li, Locativ nac; der Vocativ hat die Endung e od. o. Ti ist die Endung der Gentilia, tat die der Abstracta, z.B. znapapatat Reinheit, von znapapa rein; ma vor einem Substantiv mit der Pluralendung bezeichnet den Besitzer, z.B. machochotno, Herr des Wassers. Adjectiva werden von Substantiven durch die Endung la gebildet, z.B. chochotia wässerig. Der Comparativ wird durch das vorgesetzte atzo, od. alicapo ausgedrückt, der Superlativ durch cana od. lihua, Die persönlichen Pronomina sind aquil ich, aquin wir, huix du, huixin ihr, huata er, huatonin sie. Die Zahlwörter sind: 1 tom, 2 toy, 3 toto, 4 tati, 5 quitziz, 6 chaxun, 7 tohon, 8 tzaian, 9 nahatza, 10 cauh. Die Verba werden nach 3 Conjugationen flectirt, von denen die erste y, die zweite a, die dritte n zum Charakter hat. Sie haben eine ziemlich reiche Conjugation, bei welcher Tempus u. Personen durch Endungen u. Präfixe unterschieden werden. Außerdem haben sie noch besondere Formen, um den Bezug auf Pronominalobjecte auszudrücken, z.B. yccapaxquian, ich liebe euch, quinpaxquia, du liebst mich, quinpaxquiyatit, ihr liebt mich, quinpaxquiy, erliebt mich, paxquian, er liebt dich etc. Das Passiv wird durch die Endung can, im Particip durch n od. ni mit vorgesetztem ta od. xatala gebildet, z.B. tapaxquin der Geliebte. Causativa werden durch ein vorgesetztes ma, die Beziehung auf ein unbestimmtes Object durch die Endung nan bezeichnet. Der Anfang des Vaterunsers lautet: quintlatcané nac tiayan huil, tacollalihuacahuanli ò mi maocxot, d.h. Unser-Vater- o im Himmel steht, gemacht-hoch-werde dein Name. Grammatik von I. Zambrano Bonila, Puebla 1752.
Brockhaus-1837: Römische Sprache und Literatur · Spanische Sprache, Literatur und Kunst · Sprache · Griechische Sprache und Literatur · Hebräische Sprache und Literatur · Niederländische Kunst, Literatur, Sprache und Wissenschaft
Brockhaus-1911: Hebräische Sprache · Griechische Sprache · Holländische Sprache und Literatur · Isländische Sprache und Literatur · Irische Sprache und Literatur · Französische Sprache · Flämische Sprache und Literatur · Friesische Sprache · Gotische Sprache · Georgische Sprache · Kroatische Sprache · Koreanische Sprache · Kymrische Sprache · Lettische Sprache · Lateinische Sprache · Japanische Sprache · Italienische Sprache · Javanische Sprache · Katalanische Sprache · Jenische Sprache · Finnische Sprache und Literatur · Arabische Sprache und Schrift · Angelsächsische Sprache und Literatur · Armenische Sprache · Balinesische Sprache · Äthiopische Sprache · Altnordische Sprache und Literatur · Altbaktrische Sprache · Altpreußische Sprache · Amharische Sprache · Altslawische Sprache · Dänische Sprache und Literatur · Cornische Sprache · Deutsche Sprache · Estnische Sprache und Literatur · Englische Sprache · Bengalische Sprache · Baltische Sprache · Böhmische Sprache und Literatur · Chinesische Sprache, Schrift und Literatur · Bulgarische Sprache