[66] Angelsächsische Sprache und Literatur. Das Angelsächsische (auch altenglisch genannt), ein Zweig des westgerman. und zwar niederdeutschen Sprachstammes, durch die Einwanderung der Angeln und Sachsen nach den brit. Inseln verpflanzt, ward bereits Ende des 6. Jahrh. [66] dort nach Veränderung des Keltischen und Römischen zur Landessprache fast im ganzen jetzigen England, gleichzeitig die Sprache der Kirche, seit Ende des 8. Jahrh. neben dem Lateinischen auch Sprache der Literatur. Infolge des Eindringens der Normannen wurde die angelsächs. Sprache 1066 durch das Nordfranzösische (Anglonormannische) von Hof und Gericht verdrängt, erhielt sich jedoch als Volkssprache und bildete sich, bis gegen Mitte des 13. Jahrh. mit roman. Elementen vermischt, zum Englischen um. Unter den zum Teil noch ungedruckten Resten der angelsächs. Literatur stehen die zumeist in Alliteration verfaßten Denkmale der Poesie obenan. Die epischen Dichtungen behandeln teils Stoffe der angelsächs. und deutschen Heldensage (»Beowulf«, »Widsith«, »Waldere«), teils Gegenstände der Bibel und der Legende (insbes. die Cädmon und Cynewulf zugeschriebenen Bearbeitungen). Layamons Übersetzung des altfranz. »Roman de Brut« um 1200 und Orms Paraphrase des N. T., genannt »Ormulum«, gehören bereits der Übergangszeit an. Von den Prosadenkmalen sind die ältesten die bis ans Ende des 7. Jahrh. zurückreichenden Gesetzsammlungen; unter den histor. Werken die wichtigsten das »Anglo-Saxon chronicle«, dann König Alfreds Übersetzungen des Orosius und Beda. Am zahlreichsten ist die theol. Literatur, namentlich vertreten durch Abt Älfric und Erzbischof Wulfstan. Auch Spruch- und Rätselsammlungen sowie astron. Werke und Übersetzungen mediz. Schriften sind erhalten. Das wichtigste Prosadenkmal der Übergangszeit ist »Ancren Riwle« (eine Nonnenregel, hg. von Morton, 1852). – Vgl. Grein, »Bibliothek der angelsächs. Poesie« (1857-58; neue Ausg. von Wülker, 1883-98), »Bibliothek der angelsächs. Prosa« (1872; fortgesetzt von Wülker u.a., 1885-1900) und »Dichtungen der Angelsachsen stabreimend übersetzt« (1857-59); Literaturgeschichte von ten Brink (Bd. 1, 1877), Brooke (1892), Wülker (1896); Grammatik von Sievers (3. Aufl. 1898; Lexikon von Bosworth-Toller (1882 fg.).
Brockhaus-1809: Die Literatur · Die Sprache
Brockhaus-1837: Niederländische Kunst, Literatur, Sprache und Wissenschaft · Hebräische Sprache und Literatur · Spanische Sprache, Literatur und Kunst · Römische Sprache und Literatur · Griechische Sprache und Literatur · Englische Literatur · Schwedische Literatur, Wissenschaft und Kunst · Deutsche Kunst, Literatur und Wissenschaft · Italienische Kunst, Literatur und Wissenschaft · Literatur · Französische Kunst, Literatur und Wissenschaft · Sprache
Brockhaus-1911: Irische Sprache und Literatur · Chinesische Sprache, Schrift und Literatur · Norwegische Sprache und Literatur · Persische Sprache und Literatur · Böhmische Sprache und Literatur · Isländische Sprache und Literatur · Estnische Sprache und Literatur · Finnische Sprache und Literatur · Flämische Sprache und Literatur · Dänische Sprache und Literatur · Holländische Sprache und Literatur · Niederländische Sprache und Literatur · Syrische Sprache und Literatur · Spanische Sprache und Literatur · Schwedische Sprache und Literatur. · Türkische Sprache und Literatur · Altnordische Sprache und Literatur · Tibetische Sprache und Literatur · Rumänische Sprache und Literatur · Portugiesische Sprache und Literatur · Provenzalische Sprache und Literatur · Neugriechische Literatur · Kroatische Literatur · Italienische Literatur · Literatur · Illyrische Literatur · Kleinrussische Literatur · Indische Literatur · Griechische Literatur · Hebräische Literatur · Jüdische Literatur · Osmanische Literatur · Brasilianische Literatur · Dalmatinische Literatur · Chinesische Literatur · Arabische Literatur · Amerikanische Literatur · Polnische Literatur · Armenischer Literatur · Englische Literatur · Französische Literatur · Niederdeutsche Literatur · Nordamerikanische Literatur · Deutsche Literatur · Koreanische Sprache · Kymrische Sprache · Lateinische Sprache · Kroatische Sprache · Lettische Sprache
Herder-1854: Provenzalische Sprache und Literatur · Russische Sprache und Literatur · Polnische Sprache und Literatur · Portugiesische Sprache und Literatur · Türkische Sprache und Literatur · Ungarische Sprache und Literatur · Serbische Sprache und Literatur · Tibetanische Sprache und Literatur · Chinesische Sprache, Schrift und Literatur · Arabische Sprache und Literatur · Armenische Sprache und Literatur · Holländische Sprache und Literatur · Persische Sprache und Literatur · Neugriechische Sprache und Literatur · Angelsächsische Literatur · Vlämische Sprache u. Literatur · Niederländische Sprache u. Literatur · Schwedische Sprache u. Literatur · Syrische Sprache, Schrift, Literatur
Meyers-1905: Angelsächsische Sprache und Literatur · Bulgarische Sprache und Literatur · Baskische Sprache und Literatur · Chinesische Sprache und Literatur · Chaldäische Sprache und Literatur · Albanesische Sprache und Literatur · Afghanische Sprache und Literatur · Äthiopische Sprache und Literatur · Angelsächsische Altertümer
Pierer-1857: Angelsächsische Sprache u. Literatur · Angelsächsische Gesetze