1. Alle möchten wol viel wissen, aber etwas darum geben, will sie verdriessen.
2. Was allen gefällt, ist schwer zu behalten (oder: man schwer behält).
Denn es findet zu viel Liebhaber, Neider und Abnehmer.
3. Was über allen schwebt, kann alle treffen.
4. Wer allen dienen will, kommt immer am schlimmsten weg.
Lat.: Ardua res regi carum simul esse gregi.
5. Wer allen dient, macht keinem sich verbindlich (oder: dient keinem).
It.: Chi serve al comune, non serve a nessuno.
Lat.: Qui servit communi servit nulli.
Ung.: Ki községnek szolgál, egynek se szolgál.
6. Wer allen gefällt, soll noch geboren werden in der Welt.
7. Wer allen genügen kann, der lösche mich aus und schreibe sich an.
8. Wer es allen recht machen will, muss früh aufstehen. – Körte, 69.
It.: Bisogna che si levi di buon' ora, chi desidera piacere a tutti.
Ung.: Lehetetlen minden embernek kedvére járni. – Az Isten se tehet mindennek eleget.
9. Wir sind alle arme Sünder. – Erklärung, 27; Schöner, 1.
Die reichen werden nicht gerechnet.
*10. Alle hernach!
Eine Kirchhofsinschrift. Früher oder später wird jeder eine Beute des Todes.
*11. Alle, welche die Erde trägt, die Sonne bescheint.
Lat.: Omnium quos sol videt. (Erasm., 708.)
*12. Mit allen essen und mit keinem es halten.
Von Schmarotzern, die jedem, von dem sie Genuss spüren, so reden, wie er es gern hört.
13. Alle können nicht Alles.
Lat.: Non omnia possumus omnes.