Furchtsame (der)

1. Dem Furchtsamen rauschen alle Blätter.Steiger, 346; Simrock, 2929; Eiselein, 197.

Lat.: Formidoloso strepunt omnia. (Eiselein, 197.)


2. Den forchtsamen hülfft das glück nicht.Henisch, 1297, 58.


3. Den Furchtsamen muss man nicht gegen den Feind schicken.

Dän.: Raad-føre ei en frygtagtig om krig, en gierrig om almisse og en lad om arbeyde. (Prov. dan., 463.)


4. Der Furchtsam förcht sich wie ein grindiger Kopff vor der Laug.Lehmann, 229, 76.


5. Der Furchtsam greifft dem Bock nicht zu den Hörnern.Lehmann, 229, 76.


6. Der Furchtsam zappelt wie ein Fisch im Garn.Lehmann, 229, 76.


7. Der Furchtsame bebt vor seinem eigenen Schatten.

It.: Anche la propria ombra teme il pauroso. (Pazzaglia, 269, 8.)

8. Der Furchtsame hat den Mund voll Drohungen.

It.: L'arme de poltroni non taglioni. (Pazzaglia, 295, 1.)

Lat.: Timidi est aduersario minari. (Bovill, III, 123.)


9. Der Furchtsame scheut die Prügel und bekommt sie.

Holl.: De vreesachtigen schuwen de slagen. (Harrebomée, II, 409.)


10. Der Furchtsame sieht überall Gespenster.

Die Tataren in der Krim sagen: Der Furchtsame sieht jeden Erdfloh für eine Tarantel an. (Altmann III.)

Lat.: Pericula timidus, etiam quae non sunt, videt. (Philippi, II, 92.)


11. Der Furchtsame trägt sein Gemüth im Angesicht.Sailer, 183.

Frz.: Homme craintif de faible courage porte son coeur en son visage. (Leroux, I, 163.)


12. Des Furchtsamen Blut kommt nicht in Wallung.

D.h. er geräth durch Beleidigungen nicht in Aufregung.

It.: Il sangue de poltroni non bolle. (Pazzaglia, 295, 2.)


13. Des Furchtsamen Brust ist mit einem Hasenbalg gefüttert.Lehmann, 229, 76.


14. Ein forchtsamer gilt kein Mann.Sutor, 993.

Lat.: Viri timidi nullum habent in pugna numerum, sed praesentes absunt. (Sutor, 993.)


15. Ein Furchtsamer förcht sich vor allen butzen erger als die Spatzen vorm Stromann. Lehmann, 227, 35.


16. Ein Furchtsamer ist wie ein Hering, er stirbt vom Blitz, wie ein Krebs stirbt vom Donnerknall.Lehmann, 227, 16.


17. Einem Furchtsamen nützt der beste Degen nichts.

It.: Tutte l'armi di Brescia e di Milano non basterebbero ad armar un poltrone. (Pazzaglia, 295, 3.)


18. Forchtsame stosst das glück wegk.Henisch, 1297, 60.


19. Wenn zwei Furchtsame sich streiten, so siegt der, welcher ausschlägt.

It.: Tra poltron e poltrone chi assalta vince. (Pazzaglia, 295, 5.)

Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 1. Leipzig 1867, Sp. 1281.
Lizenz:
Faksimiles:
Kategorien: