1. Muskatennüsse sind kein Futter für Kühe.
*2. Das sind hölzerne Muskatennüsse.
So sagt man in Nordamerika, um auszudrücken, das ist Betrug, Täuschung, Schwindel. Daher entstanden, dass ein speculativer Geschäftsmann aus einem der Neuenglandstaaten, wenn ich nicht irre, Connecticut oder Massachusetts, eine Ladung künstlich nachgemachter, aus gewöhnlichem Holze gedrechselter Muskatennüsse in einen südlichen Staat der Union verkauft hat. Eine gute Anwendung wurde von dieser Redensart neulich gemacht. Nach der Einnahme vom Fort Pulaski durch die Unionstruppen im Jahre 1863 sagte ein gefangener Krieger des conföderirten Heeres zu einem nordstaatlichen Soldaten aus Connecticut: »Bei allen unsern Fehlern haben wir doch noch keine hölzernen Muskatennüsse fabricirt«, worauf der ⇒ Yankee (s.d.) kaltblütig erwiderte, indem er auf eins der riesigen Wurfgeschosse (Projectile) deutete, welche die Mauern der Rebellenfeste zertrümmert hatten: »Wir machen sie auch jetzt nicht mehr aus Holz, sondern aus Eisen.« (Neuyorker Staatszeitung vom 9. Nov. 1863.)
*3. Eine Muskatennuss zeigen und Mist ins Maul geben.
Der Gleisner.
*4. Er nimmt eine kleine Muskatennuss für eine grosse Rübe.
»Ich nem ein kleine Muskatennuss für ein grosse Rüben süss.« (Waldis, III, 66.)