Rechten

1. Dass oft im Rechten unrecht geschieht, ist nicht zu verwundern, dieweil man der Justitia die Augen verbindt.Opel, 377.


2. Es ist böss rechten, wo gwalt richterin ist. Franck, I, 156b; Gruter, I, 32; Schottel, 1142a; Pistor., IX, 16; Petri, II, 257; Latendorf II, 13; Simrock, 8234; Sailer, 249; Eiselein, 528; Körte, 4973.

It.: È cattivo il litigare dove il potere è giustizia. (Gaal, 705.)

Lat.: Tunc jus calcatur, violentia si dominatur. (Altdorf, 113; Binder II, 3362.)

Schwed.: När wåld går för lag, är bättre wara herre an slaff. (Grubb, 587.)


3. Im Rechten und im Lieben verliert man nichts, als was man daranwendet.


4. Man rechtet vergeblich wider einen, der de facto procediert.Opel, 377.


5. Mit Rechten und Kriegen gewinnt niemand viel.Sailer, 286; Simrock, 8231; Graf, 423, 163; Franck, II, 148b.

Warnung vor Processsucht.

6. Rechten ist fechten.Simrock, 8228; Körte, 4970.


7. Rechten ist kriegen, von beiden weiss Gott das Ende.Sailer, 250; Simrock, 8229; Graf, 423, 162.


8. Rechten ist recht, aber vnfreundlich.Franck, II, 178a; Gruter, III, 76; Petri, II, 513; Eiselein, 521; Sutor, 55; Körte, 4972; Simrock, 8233; Goldschmidt, 81; Graf, 123, 175.


9. Rechten ist recht, aber vnrecht.Lehmann, II, 554, 10.


10. Rechten kostet Geld.Petri, II, 513.


11. Rechten macht sorg vnd kosten lang, hat doch ungewissen aussgang.Froschm., Qiii; Petri, II, 513.


12. Rechten, spielen vnd bawen, Bürg werden vnd trawen, bulen vnd naschen macht gemeinigklich leere taschen.Henisch, 205, 27; Gaal, 1293; Gerlach, 69; Zeiller, Handbuch, II, 316.

It.: Femmina, e gioco, e mala compagnia, far lite, e indarno star, e far vendetta, seguir la gola, e viver senza meta fan l'uomo impoverir, voglia che sia. (Gaal, 1293.)

13. Rechten, spielen vnd prächtig bawen. Bürge werden, viel vertrawen, über seinen Stand sich zieren, Gäste halten, bankettiren, viel der Hunde vnd viel der Rossen, übrig grosse Hausgenossen, dazu Löffeln, Buhlen, Naschen macht leere Küchel vnd Taschen.Petri, II, 513; Parömiakon, 2951.


14. Rechten und Borgen macht Kummer und Sorgen.Simrock, 8235; Körte, 4974; Gaal, 1293; Graf, 424, 177.

Lat.: Comes aeris alieni et litis est miseria. (Plinius.) (Philippi, I, 86.)


15. Rechtest du um ein Huhn, nimm ein Ei und lass den Handel ruhn (fahren).


16. Wer rechten will, muss drei grosse Beutel haben: einen voll Rechts, einen voll Langmuth und einen voll Geld.

Frz.: Il faut trois sacs à un plaideur: un sac de papier, un sac d'argent et un sac de patience. (Masson, 281.)

Poln.: Do prawa wór pieniędzy a dwa pilności. (Masson, 281.)


17. Wer rechtet um eine Kuh, geb' lieber eine zu.

»Zu rechten vmb ein kuh, rathe ich nimmermehr, geb lieber eine zu, so hast kein sorgen mehr.« (Zinkgref, IV, 592.)

Lat.: Juristae satis accipiunt; at raro satis dant: multa satis dicunt, raro satis faciunt. (Chaos, 434.)

Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 3. Leipzig 1873, Sp. 1545.
Lizenz:
Faksimiles:
Kategorien:
Ähnliche Einträge in anderen Lexika