Trauer

1. Die Trauer um die Gattin währt bis zur Thür.

It.: Doglia di moglie morta dura insino alla porta – Il duol della moglie è come il duol del gomito.

Port.: Dor de mulher morta, dura até a porta. (Bohn I, 276.)


2. Grosse Trauer ist nicht von Dauer.

Die Russen: Grosse Trauer will ein jähes Ende haben. (Altmann VI, 509.)


3. Lebendige Trauer1 ist schwerer zu tragen als Trauer um einen Todten.

1) Der Kummer, das Herzeleid von einem Lebenden verursacht. In Nordfriesland: Labban Suragh as eragar uüh duad Suragh. (Johansen, 32.)


4. Trauer ist der Freude Schleppenträgerin.

Mhd.: Er trûret deste mêre swer ie vröude rehte ervant (Spervogel.) – Trûren tuot nach freuden wê. (Renner.) (Zingerle, 149.)


5. Wer in Trauer versenkt ist, denkt nicht an Honigkuchen.Bertram, 39.


6. Wer jmmer in trauren vnd sorgen leit, wirdt alt vnd graw bald für der zeit.Suringar, XIII, 8.

Lat.: Mox erit antiquus curarum semper amicus. (Loci comm., 35.)


7. Wer nicht Trauer hatt' und Schmerz, weiss nicht, was ein frohes Herz.

Mhd.: Die nei trurich in wart, die enweis neit wat blitschaffes. (Groote, Kirchenrecht, 3775.)


8. Wer Trauer hat, den muss man nicht noch mehr betrüben.

Lat.: Afflictis non est addenda afflictis. (Pomeranus.) (Fischer, 7, 29; Frob., 16; Philippi, I, 14.)


9. Wo Trauer im Hause, da steht Trübsal vor der Thür.Simrock, 10442; Masson, 344.


[Zusätze und Ergänzungen]

10. Ich bin in Trauer, sagte die Frau, als die Freundin sich wunderte, dass sie eine Negerin zur Amme habe.


Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 1. Leipzig 1867.
Lizenz:
Kategorien: