1. Das Tau zu ziehen, liegt dem Schiffer ob. – Burckhardt, 121.
Jeder soll sein eigenes Geschäft kennen.
2. Mit gebrochenem Tau ist unsicher ziehen.
Dän.: Man kand ei drage hart med brudet reeb. (Prov. dan., 92.)
Holl.: Aan een krank touw moet men zachtjes trekken. (Harrebomée, II, 341b.)
3. Wer ein Tau drehen will, muss Faden an Faden reihen. – Altmann V, 107.
4. Wo das Tau am dünnsten ist, bricht (reisst) es gern.
Holl.: Het touw breekt gemeenlijk, dar het 't dunst en zwakst is. (Harrebomée, II, 341b.)
*5. Da ist kein Tau anzulegen.
Es fehlt an Halt und Sicherheit. Von unzuverlässigen, treulosen Menschen, auf die man sich so wenig verlassen kann, wie auf einen morschen Pfahl, an dem man ein Tau legen wollte.
Holl.: Daar is geen touw aan te beleggen (oder: aan vast te maken). (Harrebomée, II, 341b.)
*6. Da ist kein Tau dran zu wenden. – Körte, 2954a.
Wenn die Matrosen sagen wollen, dass Hopfen und Malz an einer Sache verloren sei.
*7. Das Tau einziehen.
Seine Ansicht ändern und anders verfahren. (S. ⇒ Rechenexempel, ⇒ Schiff und ⇒ Segel.)
Lat.: Funem reducere. (Faselius, 38.)
*8. Das Tau etwas schiessen lassen.
Nachgeben, mehr Freiheit gewähren.
*9. Das Tau ist durchgehauen.
»Rief man. Nein, rufe ich, haut das Tau nicht durch, es hält den Anker.« (Schles. Zeitung, 1872, Nr. 566.)
*10. Dat is'n Tau sünder1 Knôpen2. – Frommann, II, 537, 161; Bueren, 1151; Eichwald, 1912; Kern, 1047; Hauskalender, III.
1) Sonder, ohne.
2) Knütten, Knopf, Knoten. – Ein solches Tau ist weder zum Schlagen noch zum Festhalten brauchbar.
*11. Er reitet am Tau.
Hängt von der Sache ab. Von einem Schiffe entlehnt, das an seinem Ankertau auf- und niedergeht.
*12. Er zieht zu viel Taue durcheinander.
Verwirrt das Geschäft.
*13. He hett hum an 't Tau. – Kern, 1136.
Er hat ihn in seiner Gewalt, hat ihn am Strick.
*14. He sleit ût'n Taue. (Rastede.) – Eichwald, 1911; Firmenich, III, 29, 114.
*15. 'S Tau isch em ab dem Magen. – Sutermeister, 97.
*16. Tau und Mast ruiniren.
Das Schiffszeug in Unordnung und Verwirrung bringen.
Frz.: Desemparer un vaisseau. (Kritzinger, 700b.)
17. Kein Tau ist so lang, man findet das Ende. – Buch der Welt, 1847, 87a.
Buchempfehlung
Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica
746 Seiten, 24.80 Euro