A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Oberkategorien: Band
πώρειος

πώρειος [Pape-1880]

πώρειος , = πώρινος , Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πώρειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πωρέω

πωρέω [Pape-1880]

πωρέω , blind, u. überhaupt unglücklich, elend sein, Gramm ., die davon ταλαιπωρέω ableiten, vgl. Schol. Soph. O. C . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πωρητύς

πωρητύς [Pape-1880]

πωρητύς , ύος, ἡ , Elend, Unglück, Drangsal, Schol. Eur. Or . 392.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωρητύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πωριαῖος

πωριαῖος [Pape-1880]

πωριαῖος , = πώρινος (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωριαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πώρινος

πώρινος [Pape-1880]

πώρινος , von Tuffstein; λίϑος πώρινος , Tuffstein, Her . 5, 62; Ar . bei Poll . 10, 173.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πώρινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πωρο-κήλη

πωρο-κήλη [Pape-1880]

πωρο-κήλη , ἡ , Hodenverhärtung, Medic .; vgl. Poll . 4, 203.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωρο-κήλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πωρο-λυτικός

πωρο-λυτικός [Pape-1880]

πωρο-λυτικός , ή, όν , Verhärtung auflösend, Paul. Aeg .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωρο-λυτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πωρός

πωρός [Pape-1880]

πωρός , blind, übh. elend, unglücklich, Gramm . Vgl. πηρός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πῶρος

πῶρος [Pape-1880]

πῶρος , ὁ , 1) der Tuffstein, weiß und glänzend, aber leicht, locker, porös (also vielleicht mit πόρος verwandt); auch eine Marmorart, der parischen an Farbe und Dichtheit ähnlich, aber leichter, vgl. Paus . 5, 10, 2. 6, 19, 1; – der Tropfstein in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῶρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πωρόω

πωρόω [Pape-1880]

πωρόω , versteinern, verhärten, bes. harte Geschwulst, Knochenverhärtung verursachen, Medic . Auch durch einen Knochengallert, callus , gebrochene Knochen wieder verbinden, heilen, Medic . – Uebertr., verhärten, gefühllos machen, σαρκὸς ἐκ τοῠ στέατος πεπωρωμένης , Ath . XII, 540; auch geistig, N. T . u. LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πωρόω [2]

πωρόω [2] [Pape-1880]

πωρόω , blind machen, wie πηρόω , zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωρόω [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πώρωμα

πώρωμα [Pape-1880]

πώρωμα , τό , verhärteter Theil, Verhärtung, Sp ., bes. Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πώρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πώρωσις

πώρωσις [Pape-1880]

πώρωσις , ἡ , das Verhärten, die Verhärtung, Sp . Bei den Medic . bes. das Verwachsen, Zusammenheilen gebrochener Knochen durch einen callus . – Auch = πήρωσις , zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πώρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πως

πως [Pape-1880]

πως , ion. κως , enklitisch, irgend wie, auf irgend eine Art, Hom . u. Folgde. Oft mit αἰ, εἰ, οὐ u. μή verbunden; oft tritt es zu andern Adverbiis hinzu, ὧδέ πως , Xen. Cyr . 3, 3, 7 An. 1, 7, 9, ἄλλως ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πῶς

πῶς [Pape-1880]

πῶς , ion. κῶς , adv . zu ΠΟΣ , wie? auf welche Art? von Hom . an überall; oft mit dem Ausdruck des Unwillens oder der Verwunderung, πῶς ἐϑέλεις , Il . 4, 26; bes. πῶς γάρ , wobei man sich etwa einen Satz wie »das kann ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῶς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πωτάομαι

πωτάομαι [Pape-1880]

πωτάομαι , ep. = πέτομαι, ποτάομαι , fliegen ; λίϑοι πωτῶντο ϑαμειαί , Il . 12, 287; σπινϑαρί. δες , H. h. Apoll . 442; Pind. frg . 97; Theocr . 7, 142; vgl. Lob. zu Phryn . 581.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πωτήεις

πωτήεις [Pape-1880]

πωτήεις , εσσα, εν , fliegend, Nonn. D . 8, 177.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωτήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πώτημα

πώτημα [Pape-1880]

πώτημα , τό , Flug, ὑπέρ τε πόντον ἀπτέροις πωτήμασιν ἦλϑον , Aesch. Eum . 241.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πώτημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πῶϋ

πῶϋ [Pape-1880]

πῶϋ , εος, τό , Heerde ; Hom . im sing . u. plur ., durchgängig von Schaafheerden; ὀΐων μέγα πῶϋ Il . 3, 198, u. oft, z. B. οἰῶν πώεα καλά Od . 11, 402, νομεὺς ἃς πώεσι μήλων 4, 413; βοῶν ἀγέλαι u. οἰῶν πώεα einander ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῶϋ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πῶϋγξ

πῶϋγξ [Pape-1880]

πῶϋγξ , υγγος, ὁ , auch πῶϋξ u. πτύγξ geschrieben, ein unbestimmter Wasservogel, Arist. H. A . 9, 12 u. VLL.; vgl. Lob. Phryn . 72.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῶϋγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.

Artikel 78.126 - 78.145

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon