A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Oberkategorien: Band
χήμιον

χήμιον [Pape-1880]

χήμιον , od. richtiger χημίον, τό , dim . von χήμη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χήμιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χήμωσις

χήμωσις [Pape-1880]

χήμωσις , εως, ἡ , ein Fehler der Augen, wenn die entzündete Hornhaut roth wird u. anschwillt, so daß sie die Sehe fast bedeckt, sp. Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χήμωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χήν

χήν [Pape-1880]

χήν , gen . χηνός, ἡ , im Att. gew. ὁ , die Gans , nach dem Aufsperren des Schnabels benannt; χηνῶν ἢ γεράνων ἢ κύκνων Il . 2, 460. 15, 692, u. öfter; masc . ist es deutlich Od . 19, 552, fem . 15, 161. 174, χηνέων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χην-αλωπέκεια

χην-αλωπέκεια [Pape-1880]

χην-αλωπέκεια , sc . ᾠά , Eier des χηναλώπηξ , Ath . II, 58 b .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χην-αλωπέκεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χην-αλωπεκιδεύς

χην-αλωπεκιδεύς [Pape-1880]

χην-αλωπεκιδεύς , ὁ , das Junge des Folgdn, Ael. H. A . 7, 49.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χην-αλωπεκιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χην-αλώπηξ

χην-αλώπηξ [Pape-1880]

χην-αλώπηξ , εκος, ὁ , die Fuchsgans, eine ägyptische, in Löchern lebende Gänse- od. Entenart; Her . 2, 72; Ar. Av . 1294; Arist. H. A . 8, 3 unterschieden von πηνέλωψ . Vgl. χηνέλωψ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χην-αλώπηξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χην-έλωψ

χην-έλωψ [Pape-1880]

χην-έλωψ , ὁ, = χηναλώπηξ , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χην-έλωψ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χην-ώδης

χην-ώδης [Pape-1880]

χην-ώδης , ες , gänseartig, Sp . Bei S. Emp. adv. log . 1, 329 wird nugator erklärt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χην-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χηνάριον

χηνάριον [Pape-1880]

χηνάριον , τό , dim . von χήν , Gänschen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηνάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χήνειος

χήνειος [Pape-1880]

χήνειος , ion. χήνεος , von der Gans, zur Gans gehörig; Eur. frg. Cress . 13, 4; ἥπατα Eubul . bei Ath . IX, 384 c ; ᾠόν , Gänseei, Luc. Alex . 13, wie Eriphus bei Ath . II, 58 b .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χήνειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χήνεος

χήνεος [Pape-1880]

χήνεος , ion. statt χήνειος, κρεῶν βοέων καὶ χηνέων πλῆϑος Her . 2, 37, wo es Andere für den gen. plur . von χήν erklären.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χήνεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χηνέω

χηνέω [Pape-1880]

(χηνέω , = χαίνω ?) Man leitet davon ab

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χήνημα

χήνημα [Pape-1880]

χήνημα , τό , das Maulaufsperren, bes. das Verlachen mit aufgesperrtem Munde, dah. Verachtung, Spott, Hesych . Vgl. χηνυστράω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χήνημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χηνιδεύς

χηνιδεύς [Pape-1880]

χηνιδεύς , έως, ὁ , die junge Gans, Ael. H. A . 7, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηνιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χηνιδής

χηνιδής [Pape-1880]

χηνιδής , έως, ὁ, = Vorigem (?), vgl. Bast epist. crit. p . 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηνιδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χηνίζω

χηνίζω [Pape-1880]

χηνίζω , gänseln, einen schnarrenden Ton auf der Flöte hervorbringen, Diphil . bei Ath . XIV, 657 c, wo vulg . f. L. ἐχηνίασας ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χηνίον

χηνίον [Pape-1880]

χηνίον , τό , dim . von χήν , Gänschen, Ath . XIV a. E.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηνίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χήνιος

χήνιος [Pape-1880]

χήνιος , = χήνειος , zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χήνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χηνίσκος

χηνίσκος [Pape-1880]

χηνίσκος , ὁ , ein wie ein Gänsehals gebogener Theil u. Zierrath am Schiffshintertheile, Luc. V. H . 2, 41, μολιβδοῦς Iov. Trag . 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηνίσκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
χηνο-βοσία

χηνο-βοσία [Pape-1880]

χηνο-βοσία , ἡ, = χηνοβοσκία , vgl. Lob. Phryn . 521.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηνο-βοσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.

Artikel 96.542 - 96.561

Buchempfehlung

Platen, August von

Gedichte. Ausgabe 1834

Gedichte. Ausgabe 1834

Die letzte zu Lebzeiten des Autors, der 1835 starb, erschienene Lyriksammlung.

242 Seiten, 12.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon