A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Oberkategorien: Band
χῑάζω

χῑάζω [Pape-1880]

χῑάζω , 1) mit einem χ bezeichnen, ein χ als Zeichen des Ungewöhnlichen od. des Verdächtigen, der Unechtheit neben ein Wort, einen Vers setzen, vgl. χ; – Etwas wie ein χ bilden, es kreuzweise setzen, stellen, decussare ; dah. vom Wundarzt = einen Kreuzschnitt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χίασμα

χίασμα [Pape-1880]

χίασμα , τό , das Zeichen od. die Gestalt des χῖ , bes. das Zeichen der Unechtheit; – τὰ χιάσματα Kreuzhölzer, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χίασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑασμός

χῑασμός [Pape-1880]

χῑασμός , ὁ , das Bezeichnen mit einem χ , – das Kreuzweisstellen, -legen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑασμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑαστός

χῑαστός [Pape-1880]

χῑαστός , adj. verb . von χιάζω , mit einem χ bezeichnet, – gekreuzt, kreuzweise zu stellen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑαστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χιδρίας

χιδρίας [Pape-1880]

χιδρίας πυρός, ὁ , zu dem folgenden Gerichte gebrauchter Waizen, Ar . bei Poll . 6, 62, vgl. Schol. Ar. Pax 580.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χιδρίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χιδρο-πώλης

χιδρο-πώλης [Pape-1880]

χιδρο-πώλης , ὁ , der mit dem Vorigen handelt, Poll . 7, 199, Bekker, vulg . ἰτροπώλης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χιδρο-πώλης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χίδρον

χίδρον [Pape-1880]

χίδρον , τό , gew. im plur . τὰ χίδρα , ein Gericht von unreifen u. gerösteten Waizengraupen, wie ἄλφιτα von Gerstengraupen; Ar. Equ . 806 Pax 595; λευκόν Alcman bei Ath . XIV, 648 b . Man leitet das Wort von σχίζω ab (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χίδρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑέζω

χῑέζω [Pape-1880]

χῑέζω , ion. statt χιάζω , Chirurg. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑέζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑεσμός

χῑεσμός [Pape-1880]

χῑεσμός , ὁ , ion. statt χιασμός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑεσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑλεύω

χῑλεύω [Pape-1880]

χῑλεύω , füttern, bes. vom Viehfutter, στρατόν , ein Heer mit Fourage versehen, verproviantiren, Hesych . – Intrans. weiden, auf der Weide sein, Nic. Ther . 635.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑλή

χῑλή [Pape-1880]

χῑλή , ἡ , = χιλός , Suid ., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑλή-γονος

χῑλή-γονος [Pape-1880]

χῑλή-γονος , zum Futter für das Vieh geschaffen, v. l . für σιτήγονος , Nic. Al . 424.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλή-γονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑλί-ανδρος

χῑλί-ανδρος [Pape-1880]

χῑλί-ανδρος , tausend Mann stark, von tausend Mann, πόλις Plat. Polit . 292 e .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλί-ανδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑλι-αρχέω

χῑλι-αρχέω [Pape-1880]

χῑλι-αρχέω , ein χιλιάρχης sein, Sp ., wie Luc. D. mer . 9, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλι-αρχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑλι-άρχης

χῑλι-άρχης [Pape-1880]

χῑλι-άρχης , ὁ , Her . 7, 81, auch χῑλίαρχος , Aesch. Pers . 296, Xen. Cyr . 2, 1,22, öfter, der Anführer od. Befehlshaber von tausend Mann. – Bei den Persern u. später bei den Macedoniern war der Chiliarch eine ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλι-άρχης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑλι-αρχία

χῑλι-αρχία [Pape-1880]

χῑλι-αρχία , ἡ , das Amt od. die Würde des χιλιάρχης , Xen. Cyr . 4, 1,4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλι-αρχία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑλί-αρχος

χῑλί-αρχος [Pape-1880]

χῑλί-αρχος , ὁ , = χιλιάρχης , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλί-αρχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑλι-ετηρίς

χῑλι-ετηρίς [Pape-1880]

χῑλι-ετηρίς , ίδος, ἡ , Zeit von tausend Jahren, Suid., fem . zum Folgdn.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλι-ετηρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑλι-έτηρος

χῑλι-έτηρος [Pape-1880]

χῑλι-έτηρος , = Folgdm (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλι-έτηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
χῑλι-ετής

χῑλι-ετής [Pape-1880]

χῑλι-ετής , ές , gen . έος , auch χιλιέτης, ὁ , tausendjährig; Pind. frg . 156; Plat. Phaedr . 249 e und öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλι-ετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.

Artikel 96.622 - 96.641

Buchempfehlung

Auerbach, Berthold

Schwarzwälder Dorfgeschichten. Band 5-8

Schwarzwälder Dorfgeschichten. Band 5-8

Die zentralen Themen des zwischen 1842 und 1861 entstandenen Erzählzyklus sind auf anschauliche Konstellationen zugespitze Konflikte in der idyllischen Harmonie des einfachen Landlebens. Auerbachs Dorfgeschichten sind schon bei Erscheinen ein großer Erfolg und finden zahlreiche Nachahmungen.

554 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon