1. Wer betrunken und vernünftig ist, verdient doppelte Achtung, wer betrunken und dumm ist, doppelte Prügel. (Russ.)
2. Wer sich betrunken schlafen legt, steht gealtert auf.
In Litauen sagt man: Betrunken lege dich schlafen, gealtert lege dich sterben.
*3. Er ist betrunken wie ein Leichenträger. (Ostpreuss.)
*4. Er ist betrunken wie eine Ackermähre. (Preuss.)
Vielleicht daher, weil ein betrunkener Mensch ebenso wenig feststehen kann, als ein ganz entkräftetes Pferd.
zu3.
Die Polen: Pijany, jak Sztok. Sztok, Apotheker in Lublin, ein zweiter Aesop von Gestalt, war ein berühmter Säufer.
zu4.
Dän.: Er saa fuld, at man kand röre öllet om i haesen med en skee. (Prov. dan., 126.)
Holl.: Hij is zoo dronken als een staurt molen. (Harrebomée, II, 95a.)
*5. Betrunken wie ein Schwein. – Hausblätter, Stuttgart 1867, S. 315.
*6. Betrunken wie eine Rodehacke.
Ursprünglich heisst es Rothhacke, woraus man Rodehacke gemacht hat. Zur Zeit Ludwig's XIV. trugen vornehme Leute, namentlich sogenannte Lebemänner, an den Schuhen rothe Hacken und zwar von solcher Grösse, dass sie den Trägern das Gehen erschwerten und sie oft veranlasste, sich der Wagen zu bedienen, namentlich dann, wenn sie zu viel getrunken hatten. Daraus entstand die Redensart: beditselt wie eine Rothhacke, d.i. ein Wüstling, der so viel getrunken hat, dass er nicht mehr auf den Beinen stehen kann, sondern nach Hause gefahren werden muss. (Dresdener Nachrichten vom 4. Juni 1872.)