1. Das Muss ist ein schlimmes Essen.
Lat.: Aut servias, ut servus, aut fugias, ut cervus. (Chaos, 973.)
2. Der Muss ist ein grosser Herr. (Niederösterreich.)
3. Der Muss ist eine harte Nuss. – Körte, 4350; Gaal, 1169.
In Mecklenburg: Mutt is 'n harte Nutt.
4. Mos äs e bäter Krokt. (Siebenbürg.-sächs.) – Schuster, 750.
5. Mott es better (bitter) Freten. (Meurs.) – Firmenich, I, 401, 130; hochdeutsch bei Mayer, II, 222.
6. Muss es Zwang, en Krîschen1 es Kengergesang2. (Aachen.) – Hochdeutsch bei Simrock, 7184.
1) Kreischen, weinen, heulen.
2) Kindergesang.
7. Mûss êss a grousa Mân, Kannicht êss noch a gröüssra. (Ung. Bergland.) – Schröer.
8. Muss ist des Lebens Anfang, Fortgang und Schluss.
[788] 9. Muss ist des Teufels Lieblingsessen.
10. Muss ist ein bitter essen. – Lehmann, 555, 13.
11. Muss ist ein bitter (böses, herb) kraut. – Franck, II, 89b; Tappius, 130b; Eyering, III, 247; Henisch, 403, 31; Gaal, 1169; Sailer, 61; Herberger, I, 14; Simrock, 7182; Grubb, 97 u. 599; Braun, I, 2821.
In Schlesien: Muss is a bise Kroat. (Gomolcke, 707; Frommann, III, 245, 116.) »Er mach sich's hierinne nicht gewehlt; muss ist ein böses Kraut.« (Keller, 145b.) – Muss, Wortspiel mit Mus.
Böhm.: Mus je sukovitý kus. – Mušení veliká a tĕžká vec. – Oportet jest tvrdý nebozez. – Pan Musil jest veliky pán. (Čelakovsky, 281.)
Holl.: Moeten is een bitter kruid. ( Harrebomée, I, 453a.)
It.: Cosa sforzata non fu mai grata. (Gaal, 1169.)
Lat.: Durum telum necessitas. (Curtius.) (Philippi, I, 129.) – Ingens teum necessitas. (Henisch, 402, 32.) – Maximum tellum necessitas. (Livius.) (Binder II, 1812.)
Poln.: Do kościola kiedy chcesz, a na ratusz musisz. (Masson, 240.) – Mus ma sweosęki. (Čelakovsky, 281.) Nie rada koza na targ, ale musi.
12. Muss ist ein bitter Kraut, aber auch ein Gewürz, das schnell verdaut.
» ... Die Menschen in der Regel verstehen sich aufs Flicken und aufs Stückeln, und finden sich in ein verhasstes Müssen weit besser, als in eine bittere Wahl.« (Schiller.)
13. Muss ist ein böses Mus. – Simrock, 7180; Graf, 389, 537.
Engl.: Patience upon force is a medicine for a mad dog. (Gaal, 1169.)
Frz.: Nécessité est une dure loi. (Gaal, 1169.)
Lat.: Necessitas ingens (durum) telum. (Masson, 249.) – Necessitas ultimum ac maximum telum.
14. Muss ist ein Bretnagel. – Simrock, 7183; Körte, 4348; Körte2, 5461; Braun, I, 2822.
15. Muss ist ein sawer essen. – Petri, II, 483.
Hippel bemerkt: »Im Muss liegt eine Schatzkammer von Beruhigungsgründen, vermittels deren man bei ein bischen Philosophie das ›ich muss‹ mit dem ›ich will‹ auszusöhnen weiss.«
16. Muss ist ein Teufelsfressen. (Westf.)
17. Muss ist ein übler Gast. – Sonntag.
Holl.: Moeten is een streng heer. (Harrebomée, I, 296.)
18. Muss ist ein Zwang; wer nicht will, kriegt mit dem Strang.
19. Muss ist harte (bitter) Buss. – Eiselein, 478; Simrock, 7185; Braun, I, 2823.
20. Muss ist härter als Grübelnuss. – Eiselein, 478; Simrock, 7181.
21. Muss ist kein Fleisch. (Eifel.)
Scherzhafte Erwiderung von jemand, der etwas thun soll.
22. Muss ist über Suppe. (Luzern.)
Eigentlich ist Mus eine Mehlspeise mit eingebrocktem Brot, steht aber hier als Wortspiel, die Nothwendigkeit, das Müssen, den Zwang andeutend.
23. Muss macht die Noth, den Willen Gott. – Petri, II, 483; Gruter, I, 60; Schottel, 1122a; Sutor, 1021; Sailer, 383; Körte, 4349.
Lat.: Nunc volo, nunc nolo, nunc aestuo, nunc languesco. (Chaos, 1086.)
24. Muss und Unmuss ist wider einander. – Eiselein, 478.
25. Muss zieht fromme (gute) Kinder. – Winckler, XVII, 1.
Lat.: Vince tuum corpus, ne fiat postea corpus. (Chaos, 990.)
*26. Es ist eben kein Muss. – Eiselein, 478.
*27. Es ist ein Muss.
Holl.: Het is eene moet. (Harrebomée, II, 93b.)
28. Das ist eingeknöpffelt muss, an dem des bösen me denn des guten ist. – Geiler, Seelenparadies, CCXXVIIIb, 2.
29. Der Muss ist ein hartes Wort. (Wien.)
30. Mous1 es en Döivelsfräte. – Frommann, VII, 78, 16.
1) Gemüse, hier Wortspiel mit muss von müssen.
*31. Ich bin auch kein Muss von gestern. – Köhler, XXXIX.
Buchempfehlung
Nach einem schmalen Band, den die Droste 1838 mit mäßigem Erfolg herausgab, erscheint 1844 bei Cotta ihre zweite und weit bedeutendere Lyrikausgabe. Die Ausgabe enthält ihre Heidebilder mit dem berühmten »Knaben im Moor«, die Balladen, darunter »Die Vergeltung« und neben vielen anderen die Gedichte »Am Turme« und »Das Spiegelbild«. Von dem Honorar für diese Ausgabe erwarb die Autorin ein idyllisches Weinbergshaus in Meersburg am Bodensee, wo sie vier Jahre später verstarb.
220 Seiten, 11.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro