A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Oberkategorien: Band
φιλό-σοφος

φιλό-σοφος [Pape-1880]

φιλό-σοφος , eigtl. Geschicklichkeit, Kunst, Kenntnisse ( σοφία ) liebend, treibend; zuerst von körperlichen, mechanischen Fertigkeiten, dann bes. von der Tonkunst, Dichtkunst (vgl. σοφός, σοφιστής ), und endlich Gelehrsamkeit, Weisheit, Wissenschaft liebend, Freund gelehrter Untersuchungen; daher mit φιλομαϑής und ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-σοφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-σπῆλυγξ

φιλο-σπῆλυγξ [Pape-1880]

φιλο-σπῆλυγξ , υγγος , Grotten liebend, gern, gewöhnlich in Grotten wohnend, Pan, Lucill . 1 (XI, 194).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-σπῆλυγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλό-σπουδος

φιλό-σπουδος [Pape-1880]

φιλό-σπουδος , Eile, Eifer, Ernst liebend, Philodem . 3 (V, 46).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-σπουδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-στασιώτης

φιλο-στασιώτης [Pape-1880]

φιλο-στασιώτης , ὁ , Aufruhr liebend, Gloss .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-στασιώτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-στάφυλος

φιλο-στάφυλος [Pape-1880]

φιλο-στάφυλος , Trauben liebend, Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-στάφυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-στεφανέω

φιλο-στεφανέω [Pape-1880]

φιλο-στεφανέω Kränze, Kronen lieben, danach trachten; Pol . 7, 10; καὶ φ ιλοδοξῶν εἰς τοὺς Ἕλληνας , sich bei den Griechen um einen Kranz bemühen, 1, 16, 10; Sp ., wie Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-στεφανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-στέφανος

φιλο-στέφανος [Pape-1880]

φιλο-στέφανος , Kränze, Kronen liebend, danach trachtend, sich gern damit schmückend; Aphrodite, H. h. Cer . 102; Apollo, Hymn . (IX, 525); nach Ehrenod. Siegeskränzen strebend, Plut. Lyc . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-στέφανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλό-στονος

φιλό-στονος [Pape-1880]

φιλό-στονος , Seufzer liebend, gern, gewöhnlich, oft seufzend, Aesch. Spt . 261 im adv . φιλοστόνως .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-στονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-στοργέω

φιλο-στοργέω [Pape-1880]

φιλο-στοργέω , zärtlich lieben, bes. von der gegenseitigen Liebe der Eltern, Kinder u. Geschwister; Plat. Legg . XI, 927 b; τὸν ἀδελφόν D. Sic .; ἐπεφιλοστοργήκει τὴν παρϑένον ὡς ϑυγατέρα Pol . 5, 74, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-στοργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-στοργία

φιλο-στοργία [Pape-1880]

φιλο-στοργία , ἡ , zärtliche Liebe; Xen. Cyr . 1, 4,3; Pol . 9, 13, 2; πρὸς τὴν πατρίδα 16, 17, 8; πρὸς ἀλλήλους 32, 11, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-στοργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλό-στοργος

φιλό-στοργος [Pape-1880]

φιλό-στοργος , zärtlich liebend, bes. von der gegenseitigen Liebe zwischen Eltern, Kindern u. Geschwistern; φύσει Xen. Cyr . 1, 3,2; Plut. Sol . 7. – Adv . φιλοστόργως; Arist. H. A . 9, 37; Cic. Att . 15, 17 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-στοργος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-στρατιώτης

φιλο-στρατιώτης [Pape-1880]

φιλο-στρατιώτης , ὁ , Soldatenfreund; Xen. An . 7, 6,4; Plut. Philop . 3; D. Cass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-στρατιώτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλό-στροφος

φιλό-στροφος [Pape-1880]

φιλό-στροφος , den Wechsel liebend, veränderlich, poet. bei Poll . 6, 168.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-στροφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-συγ-γενής

φιλο-συγ-γενής [Pape-1880]

φιλο-συγ-γενής , ές , Verwandte liebend, Hierocl . bei Stob. fl . 75, 14 g. E.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-συγ-γενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλό-σῡκος

φιλό-σῡκος [Pape-1880]

φιλό-σῡκος , Feigen liebend, gern essend; Ath . III, 74 d; Plut. Symp . 4, 4,2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-σῡκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-σύμ-μαχος

φιλο-σύμ-μαχος [Pape-1880]

φιλο-σύμ-μαχος , seine Bundesgenossen liebend. – Gern mit Andern streitend, Hesych ., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-σύμ-μαχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-συν-θεσία

φιλο-συν-θεσία [Pape-1880]

φιλο-συν-θεσία , ἡ , Liebe, Geneigtheit zum Vergleich, Schol. Luc. bis acc . 21.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-συν-θεσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-συν-ήθης

φιλο-συν-ήθης [Pape-1880]

φιλο-συν-ήθης , ες , Umgang, Gesellschaft liebend, Plut. ad. et am. discr . 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-συν-ήθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-συν-ουσιάζω

φιλο-συν-ουσιάζω [Pape-1880]

φιλο-συν-ουσιάζω , Umgang, bes. den Beischlaf lieben, D. L . 3, 98.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-συν-ουσιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.
φιλο-συν-ουσιαστής

φιλο-συν-ουσιαστής [Pape-1880]

φιλο-συν-ουσιαστής , ὁ , der Umgang, bes. der den Beischlaf liebt, Schol. Theocr . 4, 62.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-συν-ουσιαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1286.

Artikel 94.439 - 94.458

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon