A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Oberkategorien: Band
φιλ-ηκοέω

φιλ-ηκοέω [Pape-1880]

φιλ-ηκοέω , gern zuhören, lesen, aufmerksam sein, Pol . 3, 57, 4 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ηκοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φιλ-ηκοΐα

φιλ-ηκοΐα [Pape-1880]

φιλ-ηκοΐα , ἡ , Liebe zum Anhören, Aufmerksamkeit, Isocr . 1, 18 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ηκοΐα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φιλ-ήκοος

φιλ-ήκοος [Pape-1880]

φιλ-ήκοος , das Zuhören liebend, gern anhörend, aufmerksam; Plat. Euthyd . 274 c ; καὶ φιλόμουσος Rep . VIII, 548 e; Pol . 4, 40, 1 u. oft, vgl. bes. 7, 7,8; Luc. Somn . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ήκοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φιλ-ηλάκατος

φιλ-ηλάκατος [Pape-1880]

φιλ-ηλάκατος , die Spindel liebend, καλαϑίσκος Antp. Sid . 26 (VI, 160).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ηλάκατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φιλ-ηλιάς

φιλ-ηλιάς [Pape-1880]

φιλ-ηλιάς , άδος, ᾠδή , Gesang auf den Apollo, Ath . XIV, 619 b .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ηλιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φιλ-ηλιαστής

φιλ-ηλιαστής [Pape-1880]

φιλ-ηλιαστής , ὁ , der gern Richter, bes. in der Heliäa ist, Ar. Vesp . 88.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ηλιαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φιλ-ήνεμος

φιλ-ήνεμος [Pape-1880]

φιλ-ήνεμος , den Wind liebend, αὐλὸς καμινευτήρ Philp . 16 (VI, 92); dem Winde ausgesetzt, windig, πίτυς Alciphr . 3, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ήνεμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φιλ-ήνιος

φιλ-ήνιος [Pape-1880]

φιλ-ήνιος , dem Zügel folgend, gehorsam, ἵπποι Aesch. Prom . 463.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ήνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φιλ-ήνωρ

φιλ-ήνωρ [Pape-1880]

φιλ-ήνωρ , ορος , dor. φιλάνωρ , = φίλανδρος ; Aesch . u. Pind ., s. oben; Col . 204; Mus . 267.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ήνωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φιλ-ήρετμος

φιλ-ήρετμος [Pape-1880]

φιλ-ήρετμος , ruderliebend, gern das Ruder führend, die Schifffahrt liebend; öfters in der Od ., als Beiw. der Phäaken, 8, 96, auch der Taphier, 1, 181.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ήρετμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φίλ-ηρις

φίλ-ηρις [Pape-1880]

φίλ-ηρις , ιδος , = φίλερις , nach Lob. die analoger gebildete Form.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φίλ-ηρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φιλ-ήσυχος

φιλ-ήσυχος [Pape-1880]

φιλ-ήσυχος , Ruhe liebend, ruhig, friedlich, Suid ., auch adv .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ήσυχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
φιλ-ῑατρέω

φιλ-ῑατρέω [Pape-1880]

φιλ-ῑατρέω , Freund, Liebhaber der Arzneikunst sein, Plut. Alex . 8 de sanit. tuend. p . 371.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ῑατρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1278.
φιλ-ίατρος

φιλ-ίατρος [Pape-1880]

φιλ-ίατρος , Freund, Liebhaber der Arzneikunst, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ίατρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1278.
φιλ-ίππειος

φιλ-ίππειος [Pape-1880]

φιλ-ίππειος , ὁ , sc . στατήρ od. χρυσοῠς , ein Philippd'or, D. Sic . 16, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ίππειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1278.
φιλ-ιππία

φιλ-ιππία [Pape-1880]

φιλ-ιππία , ἡ . Pferdeliebhaberei, Stob. ecl . 2 p . 120.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ιππία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1278.
φιλ-ιππίζω

φιλ-ιππίζω [Pape-1880]

φιλ-ιππίζω , es mit dem Philipp halten, von seiner Partei sein, Dem . 18, 176 u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ιππίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1278.
φιλ-ιππισμός

φιλ-ιππισμός [Pape-1880]

φιλ-ιππισμός , ὁ , Neigung zu Philipp, das von der Partei des Philipp Sein, Schol. Dem . 18, 176.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ιππισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1278.
φιλ-ιππό-τροφος

φιλ-ιππό-τροφος [Pape-1880]

φιλ-ιππό-τροφος , Pferdezucht liebend, gern Pferde zu Wettkämpfen aufziehend, haltend, Phalar. ep . 68 E.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ιππό-τροφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1278.
φίλ-ιππος

φίλ-ιππος [Pape-1880]

φίλ-ιππος , Rosse liebend, Pferdefreund; Pind . ἄνδρες N . 9, 32; Soph. frg . 523; λαός Eur. Hec . 9; Θρᾷκες 428; vgl. Plat. Lys . 212 d; Xen. An . 1, 9,5; überh. gern reitend, beritten, Plut. Num . 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φίλ-ιππος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1278.

Artikel 93.979 - 93.998

Buchempfehlung

Jean Paul

Titan

Titan

Bereits 1792 beginnt Jean Paul die Arbeit an dem von ihm selbst als seinen »Kardinalroman« gesehenen »Titan« bis dieser schließlich 1800-1803 in vier Bänden erscheint und in strenger Anordnung den Werdegang des jungen Helden Albano de Cesara erzählt. Dabei prangert Jean Paul die Zuchtlosigkeit seiner Zeit an, wendet sich gegen Idealismus, Ästhetizismus und Pietismus gleichermaßen und fordert mit seinen Helden die Ausbildung »vielkräftiger«, statt »einkräftiger« Individuen.

546 Seiten, 18.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon