Ueberfluss

1. Dem vberfluss geht vil ab, dem geitz alles. Franck, I, 67b.


2. Heut' im Ueberfluss, morgen keine taube Nuss.

Böhm.: Kdo má nazbyt můze pozbyt'. (Čelakovsky, 438.)


3. Man lebt nicht vom Ueberfluss.Mayer, I, 168.


4. Oeverflôd is nargens gôd, as vör Dîk un Damm.Stürenburg, 352a; Hauskalender, I.


5. Ueberfluss bringt mehr um als Hunger (Mangel).

Dän.: Fleere døe af overflødighed en end hunger. (Prov. dan., 443.)


6. Ueberfluss bringt Ueberdruss.Bücking, 179; Blum, 565; Mayer, I, 168; Müller, 43, 4; Körte, 6109; Simrock, 10592; Braun, I, 4639; Masson, 243.

Engl.: Plenty makes dainty. (Gaal, 763.)

Frz.: L'abondance engendre la satiété. (Gaal, 398.) – Superflu, chose si necessaire. (Venedey, 116.)

Holl.: De overvloed baart walging. (Harrebomée, II, 158b.)

It.: Del poco si gode, del toppo si affanna. – L'abbondanza genera fastidia. (Pazzaglia, 25.)

Lat.: Copia ignaviam affert. (Egeria, 36; Philippi, I, 93.) – Sacietas ferociam parit. (Tappius, 100.) – Sordent, quae possunt semper haberî. (Masson, 296.)

Poln.: Ce wolno, to niesmaczno. (Masson, 296.)

Schwed.: Öfwerflöd gjör hungers nöd. – Öfwerflöd gjör mattida. (Grubb, 908, 909.) – Oefweanflöd gör leda. (Marin, 28.)


7. Ueberfluss ist besser als Mangel.


8. Ueberfluss leert den Beutel.Grubb, 908.


9. Ueberfluss macht Armuth.

Dän.: Overflødighed gjør mag-leede.

It.: La superfluità cagiona povertà. (Pazzaglia, 367, 1.)


10. Ueberfluss macht Ekel.Grubb, 534.


11. Ueberfluss macht Faulenzer.


12. Ueberfluss macht Uebermuth, und Uebermuth thut selten gut.

Böhm.: Dostatek zplozuje smĕlost, nouze mysli ochabélost. (Čelakovsky, 151.)

13. Ueberfluss macht Verdruss.Simrock, 10593.


[1392] 14. Ueberfluss nährt (weckt) böse Lust.

Lat.: Divitiis alitur luxuriosus amor. (Philippi, I, 123.)


15. Ueberfluss schadet nicht.

Frz.: Ce qui abonde ne vicie pas. (Kritzinger, 3b.)

Holl.: Het overtollige schaadt niet. (Harrebomée, II, 159b.)

Lat.: Copia non est inopia.


16. Ueberfluss verblendet auch den Verstand der Witzigsten.


17. Ueberfluss verdirbt das Gemüth.Winckler, VI, 32.

It.: L' abbondanza delle vivande porta seco sozze voglie. (Pazzaglia, 2.)


18. Ueberfluss verdirbt den Genuss.

Holl.: De overvloed bederft 't gewoed. (Harrebomée, II, 158b.)


19. Ueberfluss zerreisst den Sack.Winckler, VI, 32.


20. Ueberfluss zersprengt den Deckel.Winckler, XIX, 7.

Holl.: Overvloed hindert. (Harrebomée, II, 158b.)

Lat.: Quod turget, urget.


21. Vberfluss vertreibt die mass.Lehmann, 508, 15.


22. Vom Ueberfluss lebt niemand.

Holl.: Wie werd van overvloed. (Harrebomée, II, 158b.)


23. Was nützt der Ueberfluss, den man nicht brauchen kann.Sutor, 651.


24. Wo viel Ueberfluss, da ist viel Einbusse. Schlechta, 351.


25. Er hat Ueberfluss an Dummheit.


*26. Es ist dort Ueberfluss wie Sand am Meere.

Poln.: Pełno tam wszystkiego jak w Lahajdaku. (Čelakovsky, 485.)


[Zusätze und Ergänzungen]

27. Besser im Ueberfluss sterben als im Hunger.Pers. Rosenthal, 136.


28. Ist Ueberfluss in einem Haus, dann meldet jeder sich zum Schmaus.

It.: Alla macca ognuno si ficca. (Giani, 943.)


29. Ueberfluss, denk an den, der darben muss. Feldbausch, 196.


30. Ueberfluss ist der Schlüssel zur Armuth. Harssdörffer, 2736.


31. Vberfluss macht Vnlust.Aventin, IXa.


Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 1. Leipzig 1867.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Hannibal

Hannibal

Grabbe zeigt Hannibal nicht als großen Helden, der im sinnhaften Verlauf der Geschichte eine höhere Bestimmung erfüllt, sondern als einfachen Menschen, der Gegenstand der Geschehnisse ist und ihnen schließlich zum Opfer fällt. »Der Dichter ist vorzugsweise verpflichtet, den wahren Geist der Geschichte zu enträtseln. Solange er diesen nicht verletzt, kommt es bei ihm auf eine wörtliche historische Treue nicht an.« C.D.G.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon