1. Halt dich warm, füll nicht zu sehr den darm; mach dich der Greten nicht zu nah, wilt du alt werden vnd graw. – Lehmann, 50, 41 u. 304, 35; Grubb, 845.
2. Halt dich warm, so freust (friert) dich nit. – Hofmann, 31, 57.
3. Hesch warm? so schlief in Darm. – Sutermeister, 11.
Eine Anzahl sprichwörtlicher Fragen mit ihren Antworten dieser Art sind a.a.O. zusammengestellt und lauten: Hesch kalt? So schlief in e Spalt. Hesch heiss? So schlief in e Gaiss. Hesch eberecht? So schlief in e Metzgerkneht. Hesch wie welle? Schleck de Chelle. Witt e Zwätschg? Bist e Häx.
4. Heut' is viel warm i mei Haus, sagte jener, als es brannte. (Oberlausitz.)
5. Von aussen warm und innen warm macht gesund den kranken Darm.
Empfiehlt Wärme (Einreibung des Unterleibs und Genuss von warmen Getränken) bei Krampf, Durchfall u.s.w.
6. Warm ist das Leben, kalt ist der Tod. – Eiselein, 627; Simrock, 11185.
Frz.: On la tenu long tems sur la sellète. (Kritzinger, 642b.)
7. Warm vnd süsse begert Frawen gemüte. – Henisch, 402, 48.
8. Was schnell warm wird, wird rasch kalt.
Schwed.: Bråhett swalkas snart. (Wensell, 10.)
9. Wenn dir warm ist, denk' an den, der arm ist.
*10. Da geht's warm her. (Oberösterreich.)
Da gibt es etwas zu gewinnen; da wirft's was ab, trägt's was ein.
*11. Dat is nett so warm as 'n Haarbü'l (der alte Zopf). – Kern, 1033.
*12. Dui kann em warm mache(n). (Ulm.)
*13. Einen warm halten.
*14. Er bläst warm und kalt aus Einem Munde. – Simrock, 11186.
*15. Er is so warm wie a Krappel1. (Breslau.)
1) Krapfen, Pfannkuchen.
*16. Er ist warm, aber nicht wie der Sommer; sie ist gut, aber nicht, wie die Mutter (Poln.)
*17. Er ist weder warm noch kalt. – Offenb. Joh. 3, 15; Schulze, 296; Tappius, 276.
Unentschieden, nicht halb noch ganz, nicht gehauen, nicht gestochen.
Frz.: Il n'est bon ni à rôter ni a bouillir. (Masson, 85.) – Il n'est ni chair, ni poisson.
Lat.: Homo nullius coloris. (Plautus.) (Binder II, 1326; Masson, 85.)
Schwed.: Han är hvarken warm eller keel. (Grubb, 312.)
*18. Er muess warm werde(n) wie a Postgaul. (Ulm.)
*19. Et äs wôrem wä än em Backuewen. (Siebenbürg.-sächs.) – Frommann, V, 176, 191.
*20. Et es so warme, dat de Kraigen omme Tune gapet. – Woeste, 91, 217.
[1784] *21. He sitt warm un wêk. (Oldenburg.) – Weserzeitung, 40, 97.
Ist im Wohlstande.
Frz.: Il est à la paille jusqu'au ventre (jusqu'aux yeux). (Kritzinger, 499a.) – Il vogue en pleine mer. (Kritzinger, 451b.)
Lat.: Bene loculis, bene scrinio. (Philippi, I, 58.)
*22. Hei sitt der (da) wärm in. (Kleve.) – Firmenich, I, 382, 11.
Befindet sich im Wohlstande.
*23. 'S ies worm, wie in anner Bod-Stube. – Robinson, 839.
*24. Se is dor nog nig warm worden. – Dähnert, 539b.
Ist nur kurze Zeit dort gewesen.
*25. So weit er warm ist.
Holl.: Zoo wijd hij warm is. (Harrebomée, II, 436b.)
*26. Warm vnd kalt auss einem munde blasen. – Franck, II, 102b; Luther, 51 u. 310; Eyering, I, 18; Sutor, 723; Eiselein, 476; Körte, 6437; Körte2, 8088; Braun, I, 2807.
Der Doppelzüngler. (S. ⇒ Mantel 68 und ⇒ Politikus 5.)
Frz.: Souffler le chaud et le froid.
Lat.: Uno ore calidum et frigidum efflare. (Egenolff, 298a.)
Schwed.: Blåsa warmt och kalt ur en mun. (Grubb, 51.)
*27. Wârm vor der Blässe (Stirn) weren. (Westf.)
Schwül, warm im Kopfe.
*28. Warm wie Eisen. – Schottel, 1116a.
*29. Warm (und heiss) wie man die Pastetlein frisst.
»Auff solchs gleich in frischer that, also warm vnd heiss, wie man die Pastetlin frisst, schafft er jhm einen Supermagister.« (Fischart, Gesch., in Kloster, VIII, 256.)
*30. Zu warm ins Zeug hält nicht an.
Frz.: Ce qui est violent ne dure pas. (Cahier, 1839.)
31. Wer selber nicht warm ist, kann andere nicht erwärmen.
It.: Chi non arde, non incende. (Cahier, 2806.)
Buchempfehlung
Nach dem Vorbild von Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko schreibt Angelus Silesius seine berühmten Epigramme, die er unter dem Titel »Cherubinischer Wandersmann« zusammenfasst und 1657 veröffentlicht. Das Unsagbare, den mystischen Weg zu Gott, in Worte zu fassen, ist das Anliegen seiner antithetisch pointierten Alexandriner Dichtung. »Ich bin so groß als Gott, er ist als ich so klein. Er kann nicht über mich, ich unter ihm nicht sein.«
242 Seiten, 11.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro