A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Oberkategorien: Band
ἐχέτρωσις

ἐχέτρωσις [Pape-1880]

ἐχέτρωσις , ἡ , eine Pflanze, die sonst βρυωνία heißt, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέτρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχθαίρω

ἐχθαίρω [Pape-1880]

ἐχθαίρω ( ἔχϑος ), hassen, anfeinden; ἵν' ἐχϑήρειε γέροντα Il . 9, 452; Ggstz von φιλέω , Od . 4, 692; Hes. O . 298; Soph. El . 1355 u. A.; πάντας ἐχϑαίρω ϑεούς Aesch. Prom . 997; εἴ σοί τε καὶ ϑεοῖ. σιν ἐχϑαιροίατο Suppl . 735; οὐδ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθαίρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχθές

ἐχθές [Pape-1880]

ἐχθές , = χϑές , gestern , Ar. Nubb . 175; οὐ νῦν τε κἀχϑές, ἀλλ' ἀεί Soph. Ant . 452; τὰ ἐχϑὲς καὶ πρώην γεγονότα Plat. Gorg . 470 d; Xen. Cyr . 7, 5, 53 u. öfter, Nach Apollon . in B. A . 556, 30 soll χϑές ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθές«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχθεσινός

ἐχθεσινός [Pape-1880]

ἐχθεσινός , = χϑεσινός , gestrig, Pallad . 128 (X, 79).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθεσινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἔχθημα

ἔχθημα [Pape-1880]

ἔχθημα , τό , das Gehaßte, VLL. μίσημα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔχθημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχθιζινός

ἐχθιζινός [Pape-1880]

ἐχθιζινός , = ἐχϑεσινός , Men . in B. A . 438, 11. Vgl. Lob. zu Phryn. p. 323.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθιζινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124-1125.
ἔχθιμα

ἔχθιμα [Pape-1880]

ἔχθιμα , τό , Soph. frg . 590, wo Hesych . μισήματα erkl. Vgl. ἔχϑημα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔχθιμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἐχθιόνως

ἐχθιόνως [Pape-1880]

ἐχθιόνως , adv . zu ἐχϑίων , feindseliger, ἔχειν Xen. Conv . 4, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθιόνως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἔχθιστος

ἔχθιστος [Pape-1880]

ἔχθιστος , superlat . zu ἐχϑρός , von τὸ ἔχϑος abgeleitet, der verhaßteste, feindseligste; Il . 5, 890; Pind. Ol . 8, 69; Aesch. Prom . 37, u. sonst bei Tragg ., wie in Prosa; τὰ ἔχϑιστα ὄντα ἐν τῷ σώματι φίλα ποιεῖν Plat. Conv . 186 d ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔχθιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἐχθίων

ἐχθίων [Pape-1880]

ἐχθίων , ον , comparat . zu ἐχϑρός , von ἔχϑος abgeleitet, Aesch. Pers . 438 u. andere Tragg ., wie in Prosa, τοσούτῳ ἐχϑίων γίγνεσϑαι Plat. Lys . 214 c, feindseliger, verhaßter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἐχθοδοπέω

ἐχθοδοπέω [Pape-1880]

ἐχθοδοπέω , feindselig handeln, ὅτε μ' ἐχϑοδοπῆσαι ἐφήσεις Ἥρῃ Il . 1, 518, feindselig entgegentreten. Von

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθοδοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἐχθοδοπός

ἐχθοδοπός [Pape-1880]

ἐχθοδοπός , όν (von ἔχϑος , man vgl. das Suffixum - δαπος in ἀλλοδαπός , Buttm. leitet es ab von ὄπτομαι , feindselig blickend, Lexilog . I p. 124 ff., Andere von ὄψ od. gar von ἔδαφος ), feindselig , VLL. ἐχϑροποιός; Soph . στυγνόν τε φῶτ' ἐχϑοδοπόν , Phil ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθοδοπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἜΧΘος

ἜΧΘος [Pape-1880]

ἜΧΘος , τό , die Feindschaft, der Haß; οὐδ' ἂν ἐγὼ Διὸς ἔχϑος ἀλευάμενος πεφιδοίμην Od . 9, 277; ἔχϑεα λυγρά Il . 3, 416 im plur ., wie βαρύλογα ἔχϑη Pind. P . 2, 55; Tragg . (vgl. ἐχϑαίρω), εἰς ἔχϑος ἦλϑον παισὶ τοῖσιν Οἰδίπου , ich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧΘος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἐχθρ-ώδης

ἐχθρ-ώδης [Pape-1880]

ἐχθρ-ώδης , ες , wie ein Feind, feindlich. - Adv ., ἐχϑρωδῶς ἔχειν τινί , gegen Einen feindlich gesinnt sein, D. Cass . 43, 11; Schol. Luc. Catapl . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθρ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125-1126.
ἔχθρα

ἔχθρα [Pape-1880]

ἔχθρα , ἡ , die Feindschaft, der Haß; πρὸς ἀλλήλους τίνες ἔχϑραι Aesch. Prom . 490; μὴ γάρ σε ϑρῆνος ὁὐμὸς εἰς ἔχϑραν βάλῃ , 388. 440, dir Haß zuziehe; Soph. Ai . 1336; Pind . P. 4, 145; κατ' ἔχϑραν τινός , aus Feindschaft, Haß gegen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔχθρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἐχθραίνω

ἐχθραίνω [Pape-1880]

ἐχθραίνω , = ἐχϑαίρω , hassen ; οὐδένα ἤχϑρανε Xen. Ages . 11, 5; Sp ., wie Plut. Num . 5; – feindlich sein, τινί , Ael. H. A . 5, 2. – Bei Soph. Ant . 93 Ai . 664 ist jetzt ἐχϑαίρω hergestellt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἐχθραντικός

ἐχθραντικός [Pape-1880]

ἐχθραντικός , feindselig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθραντικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἔχθρασμα

ἔχθρασμα [Pape-1880]

ἔχθρασμα , τό , = ἔχϑρα , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔχθρασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἐχθρεύω

ἐχθρεύω [Pape-1880]

ἐχθρεύω , feind sein, verfeindet sein, τινί , Schol. Il . 5, 639; LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
ἐχθρία

ἐχθρία [Pape-1880]

ἐχθρία , ἡ , = ἔχϑρα; ϑεοῖς ἐχϑρία Dem . 22, 59 ( v. l . ἔχϑρα ), wofür Ar. Vesp . 418 als ein Wort ϑεοιςεχϑρία geschrieben ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.

Artikel 36.856 - 36.875

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Feldblumen

Feldblumen

Der junge Wiener Maler Albrecht schreibt im Sommer 1834 neunzehn Briefe an seinen Freund Titus, die er mit den Namen von Feldblumen überschreibt und darin überschwänglich von seiner Liebe zu Angela schwärmt. Bis er diese in den Armen eines anderen findet.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon