A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Oberkategorien: Band
φιλο-πλάτων

φιλο-πλάτων [Pape-1880]

φιλο-πλάτων , ωνος , den Platon liebend, Freund, Freundinn des Platon, D. L . 3, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πλάτων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλό-πλεκτος

φιλό-πλεκτος [Pape-1880]

φιλό-πλεκτος , gern, gewöhnlich geflochten, κόμη Antp. Sid . 21 (VI, 206).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-πλεκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλο-πλόκαμος

φιλο-πλόκαμος [Pape-1880]

φιλο-πλόκαμος , Flechten, Locken liebend, Euphor. fr . 42.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πλόκαμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλό-πλοος

φιλό-πλοος [Pape-1880]

φιλό-πλοος , zsgzgn φιλόπλους, ουν , gern schiffend, schwimmend, τεύχεα νηῶν , Philp . 30 (VI, 236).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-πλοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλο-πλούσιος

φιλο-πλούσιος [Pape-1880]

φιλο-πλούσιος , = φιλόπλουτος , Heliod . 5, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πλούσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλο-πλουτέω

φιλο-πλουτέω [Pape-1880]

φιλο-πλουτέω , den Reichthum lieben, nach Reichthum streben, Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πλουτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλο-πλουτία

φιλο-πλουτία [Pape-1880]

φιλο-πλουτία , ἡ , Liebe zum Reichthum, Streben danach, Plut. Lyc . 30 u. öfter, u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πλουτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλό-πλουτος

φιλό-πλουτος [Pape-1880]

φιλό-πλουτος , Reichthum liebend, suchend, erstrebend; Eur . ἅμιλλα , I. T . 412; Luc. de domo 5, u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-πλουτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλο-ποιέω

φιλο-ποιέω [Pape-1880]

φιλο-ποιέω , zum Freunde machen, med . sich zum Freunde machen; Pol . 3, 42, 4; D. Sic . 19, 96; D. Hal . 8, 34 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλο-ποίησις

φιλο-ποίησις [Pape-1880]

φιλο-ποίησις , ἠ , das Liebmachen, das zum Freunde Gewinnen, die Erwerbung eines Freundes (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-ποίησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλο-ποιητής

φιλο-ποιητής [Pape-1880]

φιλο-ποιητής , ὁ , Dichterfreund, Plat. Rep . X, 607 d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-ποιητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλο-ποιΐα

φιλο-ποιΐα [Pape-1880]

φιλο-ποιΐα , ἡ , = φιλοποίησις , D. L . 7, 30, in der Erkl. der Stoiker von der Liebe: ἐπιβολὴ φιλοποιΐας διὰ κάλλος ἐμφαινόμενον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-ποιΐα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλο-ποίμνιος

φιλο-ποίμνιος [Pape-1880]

φιλο-ποίμνιος , die Heerde liebend, κύων , Theocr . 5, 106.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-ποίμνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλο-ποιός

φιλο-ποιός [Pape-1880]

φιλο-ποιός , lieb machend, zum Freunde machend, Freundschaft stiftend, τὸ φιλ. τῆς τραπέζης , Plut. Symp. praefat . u. Cat. mai . 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλο-πόλεμος

φιλο-πόλεμος [Pape-1880]

φιλο-πόλεμος , poet. φιλοπτόλεμος , kriegliebend, kriegerisch; Hom . in der Il . oft, immer in der poet. Form; Plat. Tim . 24 d; Sp ., wie Plut. Rom . 14. – Adv ., διετέϑησαν Isocr . 8, 97.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πόλεμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
φιλό-πολις

φιλό-πολις [Pape-1880]

φιλό-πολις , die Stadt, den Staat liebend; Ἁσυχία Pind. Ol . 4, 18; δαίμονες Aesch. Spt . 159; ἀρετά Ar. Lys . 547; Plut . 726; u. in Prosa: Thuc . 2, 60. 6, 92; στρατηγὸν φιλόπολιν Plat. Legg . III, 694 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-πολις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283-1284.
φιλο-πολίτης

φιλο-πολίτης [Pape-1880]

φιλο-πολίτης , ὁ , die Bürger, seine Mitbürger liebend, Plut. Lyc . 20, öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πολίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1284.
φιλο-πονέω

φιλο-πονέω [Pape-1880]

φιλο-πονέω , die Arbeit lieben, fleißig arbeiten, mit Fleiß thun, τί , Plat. Rep . VII, 535, d u. Sp ., wie Luc. paras . 34; περί τινος , Greg. Cor . 3; auch im med., Phot. bibl . 324, 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1284.
φιλο-πόνημα

φιλο-πόνημα [Pape-1880]

φιλο-πόνημα , τό , etwas mit Liebe u. Fleiß Gearbeitetes, Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πόνημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1284.
φιλο-πονηρία

φιλο-πονηρία [Pape-1880]

φιλο-πονηρία , ἡ , Liebe, Hang zu schlechten Menschen oder Handlungen, Theophr. char . 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πονηρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1284.

Artikel 94.359 - 94.378

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Cardenio und Celinde

Cardenio und Celinde

Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon