1. Das weisse erkennt man besser, wenn man schwartzes dagegen hält. – Henisch, 324, 27; Petri, II, 71.
2. Das Weisse ist das Papier und das Schwarze sind die Buchstaben.
Scherz- oder spottweis zu einem unbeholfenen Leser.
3. Es ist nicht alles Weisse Fett und alles Schwarze Kohle. (Türk.)
Nicht alles ⇒ Gold (s.d.) was glänzt.
*4. Dä hät dä en et Wîss geschossen. (Bedburg.)
[149] *5. Das Weisse in den Augen ist nicht sicher vor ihm.
Jüdisch-deutsch in Warschau: Er känn Einen heraus gauwenen dus Weissel vün'm Aug. Von gefährlichen Menschen, vor welchen man sich in Acht nehmen muss, die das Weisse aus den Augen herausstehlen.
*6. Das Weisse vom Dotter sondern. – Gutzkow, Hohenschwangau, II, 328.
*7. Der krallt einem das Weisse aus den Augen. (Wien.)
*8. Einem das Weisse im Auge zeigen.
Ihm drohend näher treten.
Holl.: Hij zoekt met het wit van het oog. (Harrebomée, II, 475b.)
*9. Einem das Weisse in den Augen sehen.
*10. Ên dat Witte in 't Oge nich gunnen. – Eichwald, 1422.
*11. Er kann das Weisse in den Augen des Feindes nicht sehen.
Er ist furchtsam, feige.
Dän.: Som kaad ei see at fienden vender det hvide ud af øyene. (Prov. dan., 493.)
*12. Er kann das Weisse nicht vom Schwarzen unterscheiden.
*13. Er will das Weisse von der Kreide abschaben und die Kreide behalten.
*14. Er würde das Weisse aus den Augen stehlen.
Holl.: Hij zou u het wit uit de oogen stelen. (Harrebomée, II, 475b.)
*15. Sie hoan anander 's Wêsse in Ôgen gesahn. – Gomolcke, 910.
Haben einander feindlich gegenübergestanden.