Mein

1. Allein mein oder lass es gar sein.Lehmann, 464, 26; Luther's Tischr., 169a; Simrock, 6937a.

Mhd.: Zer werlde mac niht süezers sin dan ein wort daz heizet mîn. (Freidank.) (Zingerle, 101.)

Port.: Melhor he o men, que o nesso. (Bohn I, 283.)


2. Bist du mein, so bin ich dein.


3. Das ist mein, das ist wieder mein, geht just grad auf, sagte der Allgäuer, als er die Wurst theilte.


4. Das Mein und Dein ist alles Zankes Ursprung.

Lat.: Verba meum atque tuum sunt omnis semina belli. – Vis, ne sit bellum, tolle meum atque tuum. (Gaal, 1145.)


5. Das Mein und Dein lässt nichts gemein.

Böhm.: Co mého, to vrat', a se svým jak chceš. (Čelakovský, 277.)


6. Eigen mein, wie kan mir besser sein.Henisch, 829, 54.


7. Eigen mein, wo wolt ich lieber sein.Henisch, 829, 55.


8. Er ist mein, ich will ihn sieden oder braten. Graf, 42, 152; Klingen, 160a, 12.

So sagte der Herr, als die Leibeigenschaft in älterer Zeit noch in sehr strenger Form herrschte. Denn später, nach Einführung des Christenthums, waren auf körperliche Verstümmelungen der Eigenleute schon Strafen gesetzt; ja, wer einen Eigenmann nur in der Krankheit hülflos liess, verlor das Eigenthum an ihm. (Vgl. Wackernagel, 57, 58; Richthofen, 550, 7.)


9. Es bleibt doch mein, obschon glück hatt den schein.Lehmann, 401, 70.


[566] 10. Es ist nichts mein, als was ich verdaut habe, sagte Fressert (Fresshart).

Frz.: A moy nest ce que en mon ame nest.

Lat.: Id meum non est, quod animo non inest. (Bovill, II, 110.)


11. Heute mein und morgen dein, so theilt man die Huben.Graf, 50, 151.

»Es ist hüte myn, morne din, so theilet man die huben.« (Pistor., V, 65.) Der Inhaber eines belasteten Guts wird, wenn er den Zins nicht zahlt oder seine andern Verpflichtungen gegen den Grundherrn nicht erfüllt, gepfändet und, wenn dies Ergebniss die Forderung nicht deckt, abgemeiert, d.i. vom Gute vertrieben, das einem andern übergeben wird.


12. Kommt's aufs Mein und Dein, wird's mit der Freundschaft zu Ende sein.Pistor., V, 94.


13. Mein ün dein ün ünser. (Jüd.-deutsch. Warschau.)

Um eine Art Gütergemeinschaft, eine gemeinschaftliche Kasse zu bezeichnen; besonders gebraucht, wenn ein Mann, der aus der ersten Ehe Kinder hat, eine Witwe mit Kindern heirathet. Kommen dann auch Kinder aus dieser Ehe hinzu, so unterscheidet man zwischen »mein« und »dein« und »unser«, die doch alle aus ein und derselben Kasse ernährt werden müssen.


14. Mein und dein bringt alles Unglück herein. Schottel, 1134b; Gaal, 1145; Simrock, 6936; Körte, 4193; Braun, I, 2653.

Mhd.: Daz tuot diz wort: mîn unde dîn: daz ist vil dicke worden schîn, daz machet under vriunden haz waer mîn und dîn nicht, wizzent daz so taet nieman dem andern leit. (Boner.) – Do stund ouch off, wer myn daz dîn. (Narrenschiff.) (Zingerle, 101.)

Engl.: Though they are brothers, nevertheless their pockets are not sisters.


15. Mein und dein, ich und du machen alle Händel in der Welt.Winckler, XVI, 42.

In Hindostan heisst es: Was dein ist, ist mein, aber meines ist etwas anderes. Und die englischen Neger sagen: Das Unsrige und das Meinige sind zweierlei. (Reinsberg II, 18.)

Mhd.: Zwei kleiniu wort mîn unde dîn begunden sere werren bêdent halp die herren. (Wilh. Orl.) – Vil krieges machet mîn und dîn. (Boner.) (Zingerle, 101.)


16. Mein und dein ist alles Zankes Ursprung. Simrock, 6935; Gaal, 1145.

Holl.: Mijn en dijn brengt al't venijn. (Harrebomée, II, 86b.)


17. Mein und dein macht das Zungengefecht.

Lat.: Meum et tuum frigidum hoc verbum est discordiarum parens. (Chaos, 420.)


18. Mein und dein theilt die Welt allein.

Böhm.: Moje a tvoje, celý svĕt mate to dvoje. (Čelakovský, 344.)

Poln.: Moje i twoje wszystek świat męsza oboje. (Čelakovský, 344.)


19. Mein und dein vertreibt viel Andacht.Sutor, 656.


20. Mein vnd dein ist der Stein alles anstoss vnd Ergernissen.Lehmann, 535, 37.


21. Mein vnd dein macht allen Streit.Petri, II, 471.


22. Ohne mein und dein würd' die Welt ein Himmel sein.

Um sich ein Bild von diesem Himmel zu machen, darf man blos auf kurze Zeit in eine Communistencolonie gehen, in der es kein Mein und Dein gibt.

Dän.: Mit og dit volder all strit. (Prov. dan., 417.)

Holl.: Zonder mijn en zonder dijn zou de wereld hemel zijn. (Harrebomée, II, 87a.)

It.: Gran pace sarebbe in terra, se non vi fosse il mio e il tuo. (Cahier, 2986.)


23. Wenn 't nich min is un nich min wesen kann, hev ik doch min Vergnügen dran. (Lübeck.) – Deecke, 17.


24. Wer das Mein vnd Dein vff erden nit, wol hetten wir so guten frid.Franck, I, 73a; Chaos, 577; Lehmann, II, 831, 94; Körte, 4194.

Frz.: Il y aurait une paix profonde sur la terre, s'il n'y avait point de mien, ni de tien. (Gaal, 1145.)


25. Wo Mein vnd Dein wird gemein, da wird das Regiment klein.Petri, II, 813; Henisch, 671, 29.


*26. Es stösst sich nur an mein und dein.Eiselein, 458.


[Zusätze und Ergänzungen]

27. Das mein und dein macht alle freundt vnrein.Zinkgref, IV, 149.


28. Man sagt immer: mein Gott und unsere lieben Frauen.

Voltaire fragt boshaft: warum?


*29. Er kann mein und dein nicht unterscheiden.


Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 3. Leipzig 1873.
Lizenz:
Kategorien:
Ähnliche Einträge in anderen Lexika

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Serapionsbrüder

Die Serapionsbrüder

Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica

746 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon