1. Der sattelt schlecht, der den Gaul beim Schwanze zäumt.
Lat.: Male imperatur cum regit vulgus duces. (Seneca.) (Binder II, 1766.)
2. Einer sattelt das Pferd und der andere reitet.
3. Frä gesadelt, schpêt gerîden. (Siebenbürg.-sächs.) – Schuster, 1018.
4. Frö sadeln un spät riden. (Holst.) – Schütze, IV, 5.
[4] 5. Früe g'sattlet, spot g'ritte, ist Städter Sitte. – Sutermeister, 125.
6. Früh gesattelt, spat geritten. – Gruter, III, 40; Lehmann, II, 157, 57; Petri, II, 318; Blum, 699; Eiselein, 540; Simrock, 2859; Frischbier2, 3211; Braun, I, 3726.
Rasch entschlossen, spät gehandelt. Zunächst von denen, die zeitig reisen wollen, aber erst sehr spät fortkommen.
Böhm.: Záhy sedlej, a pozdĕji sedej. (Čelakovsky, 259.)
Frz.: Ce n'est pas tout de courrir, il faut partir à tems. – Tel se lève matin qui part bien tard.
Schwed.: Sadla bittida och rida sent. (Marin, 23.)
Wend.: Zahje sedłować, a pozdźe rajtować. (Čelakovsky, 259.)
7. Früh gesoattel, spéät geriete. (Henneberg.) – Schlesisch bei Robinson, 815; Gomolcke, 1169.
8. Früj sattla und spat rîta. (Bern.) – Zyro, 40.
9. Gut gesattelt, schlecht geritten.
Nicht Regel, sondern Spott über einzelne Fälle.
10. Man kann nicht zugleich satteln vnnd reiten. – Lehmann, 368, 62.
Darum muss man auch von niemand zweierlei auf einmal verlangen. In Pommern: He sadelt tidig un ritt spade. (Dähnert, 393b.)
Lat.: Dextram pedum in calceo, sinistrum in pelvi. (Eiselein, 540.)
11. Man muss vor (erst) satteln, ehe man reitet. – Lehmann, 19, 47 u. 610, 7; Eiselein, 540.
Dän.: Sadle førend du rider. (Prov. dan., 468.)
Schwed.: Sadla før ån du rijder. (Grubb, 706.)
12. Wer froi sâdelt, rit spät. – Schambach, II, 262.
13. Wer gut sattelt, wird gut reiten. – Steiger, 21; Simrock, 8718.
14. Wie man sattelt, so reitet man; wie man kocht, so isst man. – Frischbier2, 3210.
*15. Er ist auf alles gesattelt. – Eiselein, 541.
*16. Er ist immer gesattelt. – Eiselein, 540.
*17. Er sattelt, wenn er reiten soll (will). – Frischbier2, 3209.
*18. Es ist schon gesattelt. – Eiselein, 540.
*19. Hä saddelt fröhch, öwer hä rick spät. (Köln.) – Firmenich, I, 475, 165.
*20. He sadelt fröh un ritt late. – Eichwald, 1618.
In Bedburg: Dä saddelt fröh un reck spät.
*21. Ich hott mich racht gesottelt owen (uf ihn). – Gomolcke, 389; Frommann, III, 413, 494.
Mich darauf vorbereitet, ihm eine derbe Lection zu geben. Ich hoa mich uf'n g'såttelt. (Peter, 450.)
*22. Man hat schon gesattelt vnd eingespannt. – Lehmann, 850, 12.
Um den baldigen Fortgang einer Sache, einer Angelegenheit anzudeuten.
23 Sattle rückwärts, lieber Bruder, sonst sitzt du am Steuerruder; sattle vorwärts, lieber Bruder, hinten schlägt das tolle Luder. – Jähns, I, 171.
Buchempfehlung
Als »Komischer Anhang« 1801 seinem Roman »Titan« beigegeben, beschreibt Jean Paul die vierzehn Fahrten seines Luftschiffers Giannozzos, die er mit folgenden Worten einleitet: »Trefft ihr einen Schwarzkopf in grünem Mantel einmal auf der Erde, und zwar so, daß er den Hals gebrochen: so tragt ihn in eure Kirchenbücher unter dem Namen Giannozzo ein; und gebt dieses Luft-Schiffs-Journal von ihm unter dem Titel ›Almanach für Matrosen, wie sie sein sollten‹ heraus.«
72 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.
424 Seiten, 19.80 Euro