1. Was angenehm dem Kragen (Gaumen), dient nicht stets dem Magen.
2. Was angenehm dem Mund, ist nicht immer gesund.
Lat.: Ciborum varietas una est morborum causa.
3. Was dem einen angenehm, ist dem andern unbequem.
Die Alten sagten dagegen: Si tibi amicum, nec mihi inimicum. (Erasm., 80.)
*4. Er ist so angenehm wie der Topf Elisa's.
*5. Er ist so angenehm wie die thörichten Jungfrauen mit den leeren Lampen.
*6. Er ist so angenehm wie ein Hund beim Kegelspiel.
*7. Es ist angenehm, die Füsse unter eines andern Tisch zu strecken.
*8. Es ist so angenehm als ein freies Bett. (Altröm.)
Unter freiem Bett ist hier eheloses Leben zu verstehen.
*9. Es ist so angenehm wie Abtrittputzen.
*10. Es ist so angenehm wie ein Kaufmann dem Krämer.
*11. Es ist so angenehm wie eine Bratwurst dem Hunde.
*12. Es ist so angenehm wie Essig den Zähnen und Rauch den Augen.
*13. Es ist so angenehm wie Wildpret in eines armen Mannes Haus.
zu6.
Holl.: Hij is er zoo aangenaam als een hond in een Kegelspel. (Harrebomée, I, 319b.)
14. Besser angenehm sein, als den Angenehmen spielen.
Span.: Mas vale caer en gracia, que ser gracioso. (Cahier, 3445.)
15. Es ist doppelt angenehm, was in Nöthen geschiht. – Lehmann, II, 140, 127.
16. Mir ist das grade sehr angenehm, sagte der Hofnarr, und ging auf die linke Seite, als ein Hofmann zu ihm sagte, er könne es nicht leiden, dass ihm ein Narr zur rechten Hand gehe.
17. Was dir angenehm, ist mir nicht unangenehm.
Ausdruck der Höflichkeit, womit man sich dem Willen oder der Ansicht eines andern anschliesst.
Lat.: Si tibi amicum, nec mihi inimicum. (Faselius, 237.)
18. Wer Angenehmes haben will, muss Liebes schenken.
Lat.: Donet amorosa, qui vult desiderosa. (Reuterdahl, 221.)
Schwed.: Hwilkin koerth wil hawa han, skal liwffth late. (Reuterdahl, 221.)
19. Wo das Angenehme, da sind die Augen, wo das Unbequeme (Weh), da sind die Hände.
*20. Es ist so angenehm wie das Kämmen der Stiefmutter.
Böhm.: Příjem no, co macešino česání. (Čelakovský, 401.)
*21. So angenehm als der Hund in der Küche. – Wirth, I, 9.
*22. So angenehm als der Rauch im Auge.
*23. So angenehm als die Sau im Judenhaus.
*24. So angenehm als ein Floh im Ohr.
*25. So angenehm als ein Stein im Schuh.
*26. So angenehm wie ein Aufpasser zwischen zweien Liebenden. – Günsburg, 116, 34.
Buchempfehlung
Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.
196 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro