1. Es ist kein Kram so gut, man findet böse Waaren darinnen. – Lehmann, 218, 27; Körte, 3521; Simrock, 5903; Frost, 194.
2. Es wil ein jeder gern im Kram feststehen. – Petri, III, 17; Henisch, 1047, 9.
3. Fall me nit in den Krôm, lôt mick est ûtepacket hann. (Waldeck.) – Curtze, 335, 270.
4. Im guten Kram findt man auch böse Wahren. – Lehmann, 100, 55; 421, 68 u. 507, 66.
5. In de Krâm is völ to kôp. – Bueren, 734; Stürenburg, 120b.
Mit einem Wochenbett ist allerlei verbunden.
6. In Gottes grossem Kram sind alle Waaren um Arbeit feil.
7. Jeder hält seinen Kram für den besten (schönsten). – Reinsberg III, 106.
8. Mit Kram geschweigt man Kinder. – Eiselein, 302.
9. Was dir nicht in deinen kromen dient, lass aussen. – Henisch, 696, 42.
Lat.: Tu id quod bonum est excerpis, dicis quod malum est. (Henisch, 696, 43.)
[1570] 10. Wer ein Kram von ehren will auffschlagen, der muss grossen raum dazu machen. – Lehmann, 158, 18.
Es gehört viel zur Ehre.
11. Wie der Kram, so der Korb.
Jeder muss sich nach seiner Decke strecken. Wer wenig Waare hat, braucht keinen grossen Korb, Laden u.s.w.
*12. Aus dâm Krôme wert wul nischte (nichts) warden. (Schles.) – Frommann, III, 247, 214.
*13. Da ist (liegt) der ganze Kram.
»Dar hastu den ganzen Krâm.« Alles was da ist. (Dähnert, 251b.)
Holl.: Als den bras, de gansche kraam. (Harrebomée, I, 446b.)
*14. Dapp ma nöd ön Kram. (Oberösterreich.)
Tappe mir nicht in den (ausgelegten) Kram, wie die fahrenden Krämer in den Häusern ihn auslegen, d.h. mische dich nicht verwirrend in meine Angelegenheiten und Pläne.
*15. Das dienet in meinen Kram nicht. – Theatrum Diabolorum, 366b; Sutor, 362.
In Pommern: Dat dênt in sînen Kram nich. Ist nicht in seinem Sinn. (Dähnert, 251b.)
*16. Das kommt nicht aus seinem Kram.
Das hat er nicht erdacht, erfunden, gemacht.
Frz.: Cela n'est pas de sa boutique. (Kritzinger, 88a.)
*17. Das passt in seinen Kram.
Frz.: Voilà bien mon cas. (Kritzinger, 110b.)
Holl.: Hat komt in zijne kraam te pas. (Harrebomée, I, 446b.)
*18. Dat is ên dull Kram. – Dähnert, 251.
Das ist eine verwirrte Sache.
*19. Dat is en verstêken Kram. (Holst.) – Schütze, IV, 198.
Eine zerrissene Bekanntschaft, eine Verbindung, aus der man nicht klug wird.
*20. Dat is 'n schlimmen Krâm. – Stürenburg, 120b.
Das ist eine schlimme Sache, eine üble Geschichte.
*21. Den Kram aufthun.
Die Sache enthüllen.
*22. Den Kram einlegen.
Frz.: Détaler les marchandises. (Kritzinger, 228a.)
*23. Den Kram verderben. – Eiselein, 392; Braun, I, 1976.
*24. Einem in den Kram hofiren, ehe er ausgelegt ist. – Eiselein, 392.
Bei Lindermayr: Einem in d' Kram dapp'n, eh dass ar auslegt. – Einem in die Rede fallen, entgegnen, widersprechen, bevor er damit fertig ist, ehe er seine eigentliche Ansicht u.s.w. ausgesprochen hat.
*25. Einen leeren Kram zu Markt bringen. – Lehmann, 822, 47.
»Wer nichts gelernt hat, vnnd kompt zum Ampt, der bringt ein lehren Kram zu Mark vnd redt von sachen wie ein Papagey die deutsche sprach.«
*26. Er hat den ganzen Kram verdorben.
Frz.: Il a fait un leau chef d'œuvre. (Kritzinger, 131b.)
*27. Er weiss seinen Kram nach einer jeden Elle zu messen. – Parömiakon, 647.
*28. Es dient (passt) in den (in seinen) Kram. (S. ⇒ Braten 29, ⇒ Opfer und ⇒ Wasser.) – Tendlau, 518; Körte, 3521a.
*29. Es ist kein gattung in meinen kram. (S. ⇒ Mehl.) – Franck, II, 33a.
Frz.: Cela n'est pas de vôtre gibier. ( Kritzinger, 348b.)
*30. Es soll mir niemand in den Kram kommen, ehe ich ausgepackt habe.
Holl.: Kom niet in mijne kraam, voor dat ick uitgepakt ben. (Harrebomée, I, 446b.)
*31. Es wird viel Kram geben.
*32. He kummt d'r mit in de Krâm. – Stürenburg, 120b.
Es macht ihm Weitläufigkeiten, bringt Verwirrung.
*33. Im Kram liegen.
»Ein Karetlein, ein Jungfrewlein, das muss spazieren fahren, jhre eigene Zehrhellerlein haben, jmmer im Kram liegen vnnd den Beutel voller Würtze haben, dass das Aepffelein fein röstlich würde.« (Mathesy, 355b.)
*34. Jedem Kram dienen. – Eiselein, 392.
*35. Nicht in den Kram passen. – Braun, I, 1977.
*36. Nur in seinem Kram Augen haben. – Eiselein, 392.
*37. Scheiss mir nicht in den Kram, eh' ich ausgelegt habe. (Rott-Thal.)
Wenn jemand in der Rede unterbrochen wird.
[1571] *38. Se is in de Krâm. – Stürenburg, 120b.
Befindet sich im Wochenbette.
*39. Se schall in de Krâm. – Stürenburg, 120b.
Ist schwanger.
*40. Sein Kram geht bald frisch, bald lahm.
*41. Seinen Kram auspacken.
Frz.: Etaler sa marchandise. (Kritzinger, 290.)
42. As män hot a Krum1, is män wie luhm2. (Jüd.-deutsch. Warschau.)
1) Kram, Laden.
2) Lahm.
43. Wer nicht achtet auf sein Kram, dess Handel ist bald lahm.
Lat.: Nihili corio est, si est caecus. (Plautus.) (Philippi, II, 24.)
Buchempfehlung
Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica
746 Seiten, 24.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro