Georgische Sprache und Literatur

[615] Georgische Sprache und Literatur. Die georgische oder grusinische (grusische) Sprache, nahe verwandt mit dem benachbarten Lasisch, gehört wie dieses zu der Gruppe der südkaukasischen Sprachen (s. Kaukasische Sprachen). Es ist eine Sprache mit zahlreichen Konsonantenhäufungen und vielen Zischlauten, aber reich an grammatischen Formen. Das mit dem armenischen verwandte Alphabet hat 40 Buchstaben und 2 Schriftformen: eine allgemein übliche, Mkhedruli, und eine altertümlichere Form, Khutsuri, die jetzt nur noch in der kirchlichen Literatur angewendet wird. Die georgische Sprache kommt schon in Handschriften aus dem 6. Jahrh. vor, hat sich aber seitdem sehr stark verändert. Eine französische Darstellung der georgischen Grammatik lieferte Brosset (»Éléments de la grammaire géorgienne«, Par. 1836), dem wir auch zahlreiche Arbeiten über die georgische Literatur verdanken; Wörterbücher Tschubinow[615] (georgisch-russisch-französisch, Petersb. 1840; georgisch-russisch, 1887; russisch-georgisch, 1886), eine Grammatik der modernen Sprache zum Selbstunterricht A. Dirr (Wien 1904); eine sprachvergleichende Darstellung der georgischen Sprache Fr. Müller (im »Grundriß der Sprachwissenschaft«, Bd. 3, Wien 1887); vgl. auch Schuchardt, Über das Georgische (das. 1895). – Die georgische Literatur beginnt schon mit Einführung des Christentums und erreicht im 12. Jahrh. ihre erste Blütezeit. Unter den Autoren sind verschiedene gekrönte Häupter. Besonders stark ist die kirchliche Literatur entwickelt, beginnend mit der georgischen Bibelübersetzung; noch jetzt bringt in Tiflis jedes Jahr neue Publikationen an Gebetbüchern, Heiligenleben und andern Erbauungsschriften. Aus der historischen Literatur ist eine auf Befehl König Wachthangs VI. zu Anfang des 18. Jahrh. zusammengestellte Chronik von Georgien (hrsg. von Tschubinow; franz. in Brossets »Histoire de la Géorgie«, Petersb. 1850–59) hervorzuheben. Der genannte König Wachthang erließ auch ein Gesetzbuch, das für rechtsvergleichende Studien sehr wertvoll ist (übersetzt bei v. Haxthausen, »Transkaukasia«, Leipz. 1856, 2 Tle.; hrsg. von Frenkel, Tiflis 1887). Aus dem Gebiete der Dichtung sind außer Volksliedern, darunter auch solche der mohammedanischen Georgier, namentlich zu nennen historische Epen und erzählende Dichtungen, bis in das 12. Jahrh. hinausreichend, lyrische Gedichte und Elegien, Dorfgeschichten und Dramen, z. B. die des Fürsten Cristow. Eine georgische Tragödie Awazaknis, »Die Räuber« (keine Übersetzung des Schillerschen Werkes), erschien in Tiflis 1891. Georgische Dichter und Rustawelis »Der Mann im Tigerfelle« (12. Jahrh.) übersetzte A. Leist (Leipz. 1888 u. Dresd. 1890). Außerdem ist die georgische Literatur reich an alten und neuen Übersetzungen, nicht nur aus den meisten modernen Sprachen, sondern auch aus dem Griechischen, Lateinischen, Arabischen und Persischen.

Quelle:
Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 7. Leipzig 1907, S. 615-616.
Lizenz:
Faksimiles:
615 | 616
Kategorien:
Ähnliche Einträge in anderen Lexika

Adelung-1793: Sprache, die

Brockhaus-1809: Die Literatur · Die Sprache

Brockhaus-1837: Niederländische Kunst, Literatur, Sprache und Wissenschaft · Hebräische Sprache und Literatur · Spanische Sprache, Literatur und Kunst · Römische Sprache und Literatur · Griechische Sprache und Literatur · Englische Literatur · Schwedische Literatur, Wissenschaft und Kunst · Deutsche Kunst, Literatur und Wissenschaft · Italienische Kunst, Literatur und Wissenschaft · Literatur · Französische Kunst, Literatur und Wissenschaft · Sprache

Brockhaus-1911: Irische Sprache und Literatur · Holländische Sprache und Literatur · Niederländische Sprache und Literatur · Isländische Sprache und Literatur · Flämische Sprache und Literatur · Dänische Sprache und Literatur · Chinesische Sprache, Schrift und Literatur · Finnische Sprache und Literatur · Estnische Sprache und Literatur · Norwegische Sprache und Literatur · Syrische Sprache und Literatur · Spanische Sprache und Literatur · Türkische Sprache und Literatur · Tibetische Sprache und Literatur · Schwedische Sprache und Literatur. · Portugiesische Sprache und Literatur · Persische Sprache und Literatur · Rumänische Sprache und Literatur · Provenzalische Sprache und Literatur · Angelsächsische Sprache und Literatur · Böhmische Sprache und Literatur · Altnordische Sprache und Literatur · Georgische Sprache · Georgische Inseln · Kleinrussische Literatur · Illyrische Literatur · Kroatische Literatur · Jüdische Literatur · Indische Literatur · Italienische Literatur · Literatur · Polnische Literatur · Osmanische Literatur · Amerikanische Literatur · Arabische Literatur · Niederdeutsche Literatur · Neugriechische Literatur · Nordamerikanische Literatur · Armenischer Literatur · Griechische Literatur · Deutsche Literatur · Dalmatinische Literatur · Englische Literatur · Brasilianische Literatur · Chinesische Literatur · Französische Literatur · Hebräische Literatur · Deutsche Sprache · Armenische Sprache

Herder-1854: Russische Sprache und Literatur · Provenzalische Sprache und Literatur · Portugiesische Sprache und Literatur · Serbische Sprache und Literatur · Ungarische Sprache und Literatur · Türkische Sprache und Literatur · Tibetanische Sprache und Literatur · Polnische Sprache und Literatur · Holländische Sprache und Literatur · Armenische Sprache und Literatur · Chinesische Sprache, Schrift und Literatur · Arabische Sprache und Literatur · Persische Sprache und Literatur · Neugriechische Sprache und Literatur · Vlämische Sprache u. Literatur · Niederländische Sprache u. Literatur · Schwedische Sprache u. Literatur · Syrische Sprache, Schrift, Literatur

Meyers-1905: Bulgarische Sprache und Literatur · Baskische Sprache und Literatur · Chinesische Sprache und Literatur · Chaldäische Sprache und Literatur · Albanesische Sprache und Literatur · Afghanische Sprache und Literatur · Äthiopische Sprache und Literatur · Angelsächsische Sprache und Literatur

Pierer-1857: Georgische Sprache u. Literatur