1. Die erst Heirath ist eine Eh, die andre ein Weh' und die dritte nichts meh (oder: die dritte thut's nimmermeh). (S. ⇒ Frau 133.) (Schweiz.) – Eiselein, 296; Simrock, 4524; Braun, I, 1248; Reinsberg I, 183.
»Prima propter opus, secunda propter opes, tertia propter opem«, sagte Beza in Bezug auf seine drei Frauen.
2. Eine böse Heirath ist die Hölle auf Erden, sagte Töffel, als ihm seine Frau eine Tachtel zum Frühstück gab.
Holl.: Een kwaad huwelijk is eene hel op aarde, zei Jochem, en hij kreeg eenige baffetoenen van zijn wijf tot een' morgengroet. (Harrebomée, I, 347.)
3. Eine gute Heirath bezahlt alles.
Ausspruch junger Windbeutel und Lebemänner, die unbesorgt Schulden machen, in der Hoffnung, sie mit dem Vermögen ihrer künftigen Frau zu bezahlen.
Holl.: Een goed huwelijk zal het al betalen. – Een rijk huwelijk moet alles weder goed maken. (Harrebomée, I, 347.)
4. Eine Heirath im Mai macht bald wieder frei, eine Heirath beim Pfarr'n macht lebenslang zum Narr'n.
Holl.: Frouwen in 't hooi is wonder mooi; maar in de kerk is 't eeuwig werk. (Harrebomée, I, 394b.)
5. Eine Heirath ins Blut, aber nicht in Stand und Gut. – Graf, 143.
Von der Ehe zur linken Hand oder morganatischen Ehe, ihrer Natur nach eine vollkommene, bürgerlich aber unvollkommene Ehe. Die aus ihr entspringenden Kinder sind zwar eheliche, jedoch ohne Recht auf die Erbfolge in Stamm- und Lehngüter.
6. Eine Heirath nach der Mode ist des Unglücks schöner (flinker) Bote.
7. Eine Heirath ohne Küche geht leicht in die Brüche.
Böhm.: Co mi po ženĕni, když není krmení. (Čelakovsky, 387.)
8. Eine reiche Heirath bringt alles wieder.
Frz.: Un hon mariage payera tout. (Lendroy, 982.)
9. Eine reiche Heirath und ein gesunder Schwiegervater bringen alles wieder.
Von goldenen Aussichten, die sich nie oder spät erfüllen.
10. Hastige Heirath, lange Reue. (Böhm.)
11. Heirath der Alten ist ein Ladschreiben an den Todtengräber. – Sailer, 174; Simrock, 218.
12. Heirath in Eile bereut man mit Weile.
Böhm.: Kvapné ženĕní, dlouhé želení. (Čelakovsky, 383.)
Frz.: Fiançailles vont en selle et repentailles en croupe. (Bohn I, 18.)
13. Heirath ins Blut thut selten gut. (S. ⇒ Heirathen 20.) – Eiselein, 85; Körte, 2728.
14. Heirath ist ein verdeckt Essen. – Simrock, 4513.
15. Heirath macht mündig. – Hillebrand, 15, 22; Graf, 172, 183.
Bezieht sich auf die Aufhebung der Vormundschaft über Minderjährige infolge ihrer Verheirathung.
16. Heirath nach der Mode ist nur eine Zote.
17. Heirath, Tod, Verkauf, lösen Miethsverträge auf.
Frz.: Vente, mort et mariage résolvent tout louage. (Cahier, 1770.)
18. Heirathen aus Liebe enden trübe.
Die Franzosen lassen gar mit Messern aufhören, was mit Ringen begonnen hat: Amours qui commencent en anneaux finissent en couteaux.
19. Heyraten geraten nicht allzeit. – Petri, II, 375.
20. Heyrath sind beschert, das alte Sprichwort lehrt. – Petri, II, 57.
Frz.: Les mariages sont écrits dans le ciel. (Bohn I, 85.)
21. In Heyraten sol man das Vatervnser zu Hilff nemen. – Petri, II, 405.
22. Keine Heirath ward gemacht, die nicht Klatsch hervorgebracht. – Reinsberg I, 93.
23. Uebereilte Heirath fällt selten gut aus. – Eiselein, 296; Simrock, 4519; Reinsberg I, 102.
Der Spanier sagt: Heirath und Herrschaft wollen weder Heftigkeit noch Hast. Der Czeche: Hastige Heirath, lange Reue. Der Bergamaske: Heirathen mit [476] Feuer, allmähliche Plage. Und der Toscaner: Wer sich in Eile verheirathet, leidet langsam Noth. (Reinsberg I, 102.)
24. Vor der Heirath fegt das Mädchen Tenn' und Haus, nach der Heirath kaum das Zimmer aus. – Reinsberg I, 144.
25. Was man durch Heirath gewonnen, ist bald zerronnen.
Aehnlich die Venetier Reinsberg I, 113.
26. Wem die Heirath übel geräth, der hat's Fegefeuer im Hause. – Sailer, 235.
27. Wer eine gute Heirath getroffen, hat den Himmel auf Erden gefunden. – Winckler, IV, 90.
28. Wer eine Heyrat macht (stiftet), der gewint einen ewigen freund oder einen ewigen feind. – Petri, II, 703.
29. Wer in Heirath will Geld haben, der muss den Sack dazu haben. – Schrader, 79.
30. Zur Heirath gehört mehr als vier nackte Beine ins Bett. – Reinsberg I, 95.
Auch wol mehr als, wie die Franzosen sagen, zusammen essen, trinken und schlafen.
Böhm.: Bĕda, kdo se žení na čtyři vĕtry a na pátý šum. (Čelakovsky, 387.)
Frz.: Boire et manger, coucher ensemble, c'est mariage, ce me semble. (Bohn I, 8.)
Holl.: Daar behoort meer tot het huwelijk dan vier beenen op een bed. (Harrebomée, I, 347.)
*31. Es wird dir an deiner Heirath nicht schaden.
Jüd.-deutsch: Es werd'r an dei'm Schiddech nix schade. (Tendlau, 237.)
*32. Ist ja keine Heirath. (Oberösterreich.) – Baumgarten.
So sagt man gern beschwichtigend zu dem, welcher über den Druck eines Dienstverhältnisses u.s.w. seufzt, das wieder gelöst werden kann.
*33. Ueber eine zu gute Heirath klagen.
Ueber zu grosses Glück. Von jemand, der sich in seine günstigen Verhältnisse nicht zu finden, sie nicht zu schätzen weiss.
Frz.: Il se plaint que la mariée est trop belle.
34. Ist die Heyrat richtig, die Wahl wird schon folgen. – Schuppius, Tract.
Hat sich der Candidat verpflichtet, die Pfarrerswitwe zu heirathen, so wird ihm die Pfarre nicht entgehen.
*35. Das heisst, auff die Heyrath gehen.
Buchempfehlung
Diese Ausgabe gibt das lyrische Werk der Autorin wieder, die 1868 auf Vermittlung ihres guten Freundes Ferdinand v. Saar ihren ersten Gedichtband »Lieder einer Verlorenen« bei Hoffmann & Campe unterbringen konnte. Über den letzten der vier Bände, »Aus der Tiefe« schrieb Theodor Storm: »Es ist ein sehr ernstes, auch oft bittres Buch; aber es ist kein faselicher Weltschmerz, man fühlt, es steht ein Lebendiges dahinter.«
142 Seiten, 8.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro